2 Kings 13

<< 2 Kings 13 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Kings of Israel: Jehoahaz and Jehoash
NASBKJVGWTWEBDBY
1 In the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel at Samaria, and he reigned seventeen years.1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah king of Judah Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, and reigned seventeen years.1 Ahaziah's son King Joash of Judah was in his twenty-third year as king of Judah when Jehoahaz, son of Jehu, began to rule in Samaria as king of Israel. He ruled for 17 years. 1 In the three and twentieth year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, [and reigned] seventeen years.1 In the three-and-twentieth year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu began to reign over Israel in Samaria, for seventeen years.
2 He did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin; he did not turn from them.2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.2 He did what the LORD considered evil. He continued to commit the sins that Jeroboam (Nebat's son) led Israel to commit. He never gave up committing those sins.2 He did that which was evil in the sight of Yahweh, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it.2 And he did evil in the sight of Jehovah, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin; he departed not from them.
3 So the anger of the LORD was kindled against Israel, and He gave them continually into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad the son of Hazael.3 And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.3 So the LORD became angry with Israel and put it at the mercy of King Hazael of Aram and Hazael's son Benhadad as long as they lived.3 The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually.3 And the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all those days.
4 Then Jehoahaz entreated the favor of the LORD, and the LORD listened to him; for He saw the oppression of Israel, how the king of Aram oppressed them.4 And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.4 Then Jehoahaz pleaded with the LORD, and the LORD heard him because he saw how the Aramean king was oppressing Israel.4 Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how that the king of Syria oppressed them.4 (And Jehoahaz besought Jehovah, and Jehovah hearkened to him; for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
5 The LORD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Arameans; and the sons of Israel lived in their tents as formerly.5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.5 So the LORD gave the Israelites someone to save them, and they were freed from Aram's power. They were able to live in their homes again as they had done before.5 (Yahweh gave Israel a savior, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel lived in their tents as before.5 And Jehovah gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Nevertheless they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel sin, but walked in them; and the Asherah also remained standing in Samaria.6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)6 But they didn't turn away from the sins that Jeroboam and his dynasty led Israel to commit. They continued to commit those sins. In addition, the pole dedicated to the goddess Asherah remained standing in Samaria.6 Nevertheless they didn't depart from the sins of the house of Jeroboam, with which he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)6 Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel to sin: they walked therein; and there remained also the Asherah in Samaria.)
7 For he left to Jehoahaz of the army not more than fifty horsemen and ten chariots and 10,000 footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing.7 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.7 Jehoahaz had no army left except for 50 horses, 10 chariots, and 10,000 foot soldiers because the king of Aram had destroyed the rest. He had made them like dust that people trample.7 For he didn't leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them, and made them like the dust in threshing.7 For he had left of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did and his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?8 Isn't everything else about Jehoahaz-everything he did, his heroic acts-written in the official records of the kings of Israel?8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?8 And the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
9 And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son became king in his place.9 And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.9 Jehoahaz lay down in death with his ancestors and was buried in Samaria. His son Jehoash ruled as king in his place. 9 Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his place.9 And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.
10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.10 In the thirty and seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.10 In Joash's thirty-seventh year as king of Judah, Jehoahaz's son Jehoash began to rule Israel in Samaria. He ruled for 16 years.10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, [and reigned] sixteen years.10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah began Jehoash the son of Jehoahaz to reign over Israel in Samaria, for sixteen years.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 He did evil in the sight of the LORD; he did not turn away from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel sin, but he walked in them.11 And he did that which was evil in the sight of the LORD; he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin: but he walked therein.11 He did what the LORD considered evil and never gave up committing the sins that Jeroboam led Israel to commit. He continued to commit them.11 He did that which was evil in the sight of Yahweh; he didn't depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; but he walked therein.11 And he did evil in the sight of Jehovah; he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin: he walked therein.
12 Now the rest of the acts of Joash and all that he did and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?12 Isn't everything else about Jehoash-everything he did, his heroic acts when he fought against King Amaziah of Judah-written in the official records of the kings of Israel?12 Now the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
13 So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.13 And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.13 Jehoash lay down in death with his ancestors and was buried with the kings of Israel in Samaria. Then Jeroboam claimed the throne.13 Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat on his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.13 And Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat upon his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Death of Elisha
14 When Elisha became sick with the illness of which he was to die, Joash the king of Israel came down to him and wept over him and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!"14 Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.14 Elisha became fatally ill. King Jehoash of Israel visited him, cried over him, and said, "Master! Master! Israel's chariot and horses!"14 Now Elisha was fallen sick of his sickness of which he died: and Joash the king of Israel came down to him, and wept over him, and said, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!"14 And Elisha fell sick of his sickness in which he died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!
15 Elisha said to him, "Take a bow and arrows." So he took a bow and arrows.15 And Elisha said unto him, Take bow and arrows. And he took unto him bow and arrows.15 Elisha told him, "Get a bow and some arrows." So he got a bow and some arrows.15 Elisha said to him, "Take bow and arrows;" and he took to him bow and arrows.15 And Elisha said to him, Take bow and arrows. And he took a bow and arrows.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.16 And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.16 Then Elisha told the king of Israel, "Take the bow in your hand." So the king picked up the bow. Elisha laid his hands on the king's hands.16 He said to the king of Israel, "Put your hand on the bow;" and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.16 And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the king's hands,
17 He said, "Open the window toward the east," and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" And he shot. And he said, "The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defeat the Arameans at Aphek until you have destroyed them."17 And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.17 Elisha said, "Open the window that faces east." So the king opened it. "Shoot," Elisha said, and the king shot. Then Elisha said, "That is the arrow of the LORD's victory, the arrow of victory against Aram. You will completely defeat the Arameans at Aphek."17 He said, "Open the window eastward;" and he opened it. Then Elisha said, "Shoot!" and he shot. He said, "Yahweh's arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you shall strike the Syrians in Aphek, until you have consumed them."17 and said, Open the window eastward. And he opened it. And Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, An arrow of Jehovah's deliverance, even an arrow of deliverance from the Syrians; and thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou hast consumed them.
18 Then he said, "Take the arrows," and he took them. And he said to the king of Israel, "Strike the ground," and he struck it three times and stopped.18 And he said, Take the arrows. And he took them. And he said unto the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.18 Then Elisha said, "Take the arrows." So the king took them. "Stomp on them," he told the king of Israel. The king stomped three times and stopped.18 He said, "Take the arrows;" and he took them. He said to the king of Israel, "Strike the ground;" and he struck three times, and stopped.18 And he said, Take the arrows. And he took them. And he said to the king of Israel, Smite upon the ground. And he smote thrice, and stayed.
19 So the man of God was angry with him and said, "You should have struck five or six times, then you would have struck Aram until you would have destroyed it. But now you shall strike Aram only three times."19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.19 Then the man of God became angry with him. "You should have stomped five or six times!" he said. "Then you would have completely defeated the Arameans. But now you will only defeat the Arameans three times."19 The man of God was angry with him, and said, "You should have struck five or six times. Then you would have struck Syria until you had consumed it, whereas now you shall strike Syria just three times."19 And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then wouldest thou have smitten the Syrians till thou hadst consumed them; whereas now thou shalt smite Syria but thrice.
20 Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites would invade the land in the spring of the year.20 And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.20 Elisha died and was buried. Moabite raiding parties used to invade the country in the spring.20 Elisha died, and they buried him. Now the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.20 And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 As they were burying a man, behold, they saw a marauding band; and they cast the man into the grave of Elisha. And when the man touched the bones of Elisha he revived and stood up on his feet.21 And it came to pass, as they were burying a man, that, behold, they spied a band of men; and they cast the man into the sepulchre of Elisha: and when the man was let down, and touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.21 One day some people who were burying a man saw one of these raiding parties. So they quickly put the man into Elisha's tomb. But when the body touched Elisha's bones, the man came back to life and stood up.21 It happened, as they were burying a man, that behold, they spied a band; and they cast the man into the tomb of Elisha: and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.21 And it came to pass as they were burying a man, that behold, they saw the band, and they cast the man into the sepulchre of Elisha; and the man went down, and touched the bones of Elisha, and he revived, and stood upon his feet.
22 Now Hazael king of Aram had oppressed Israel all the days of Jehoahaz.22 But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.22 King Hazael of Aram oppressed Israel as long as Jehoahaz ruled.22 Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.22 And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
23 But the LORD was gracious to them and had compassion on them and turned to them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them or cast them from His presence until now.23 And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.23 But the LORD was kind and merciful to the Israelites because of his promise to Abraham, Isaac, and Jacob. He didn't want to destroy the Israelites, and even now he hasn't turned away from them. 23 But Yahweh was gracious to them, and had compassion on them, and had respect to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.23 And Jehovah was gracious to them, and had compassion on them, and had respect to them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob; and he would not destroy them, neither did he cast them from his presence up to that time.
24 When Hazael king of Aram died, Ben-hadad his son became king in his place.24 So Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his stead.24 King Hazael of Aram died, and his son Benhadad succeeded him as king.24 Hazael king of Syria died; and Benhadad his son reigned in his place.24 And Hazael king of Syria died, and Ben-Hadad his son reigned in his stead.
25 Then Jehoash the son of Jehoahaz took again from the hand of Ben-hadad the son of Hazael the cities which he had taken in war from the hand of Jehoahaz his father. Three times Joash defeated him and recovered the cities of Israel.25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.25 Then Jehoash, son of Jehoahaz, reconquered the cities that Benhadad had taken from his father Jehoahaz. Jehoash defeated Benhadad three times and recovered those cities of Israel.25 Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash strike him, and recovered the cities of Israel.25 And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Ben-Hadad the son of Hazael the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father in the war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

<< 2 Kings 13 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible