2 Kings 25

<< 2 Kings 25 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Nebuchadnezzar Besieges Jerusalem
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it and built a siege wall all around it.1 And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.1 On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah's reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls.1 It happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it around it.1 And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built turrets against it round about.
2 So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah.2 And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.2 The blockade of the city lasted until Zedekiah's eleventh year as king.2 So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.2 And the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah.
3 On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.3 And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.3 On the ninth day of the fourth month, the famine in the city became so severe that the common people had no food. 3 On the ninth day of the [fourth] month the famine was severe in the city, so that there was no bread for the people of the land.3 On the ninth of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
4 Then the city was broken into, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls beside the king's garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.4 And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.4 The enemy broke through the city walls that night. All Judah's soldiers left on the road of the gate between the two walls beside the king's garden. While the Babylonians were attacking the city from all sides, the king took the road to the plain [of Jericho].4 Then a breach was made in the city, and all the men of war [fled] by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were against the city around it); and [the king] went by the way of the Arabah.4 And the city was broken into; and all the men of war fled by night, by the way of the gate between the two walls, which leads to the king's garden (now the Chaldeans were by the city round about); and they went the way toward the plain.
5 But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook him in the plains of Jericho and all his army was scattered from him.5 And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.5 The Babylonian army pursued King Zedekiah and caught up with him in the plain of Jericho. His entire army had deserted him.5 But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.5 And the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Then they captured the king and brought him to the king of Babylon at Riblah, and he passed sentence on him.6 So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.6 The Babylonians captured the king, brought him to the king of Babylon at Riblah, and passed sentence on him.6 Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment on him.6 And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him,
7 They slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, then put out the eyes of Zedekiah and bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.7 And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.7 They slaughtered Zedekiah's sons as he watched, and then they blinded Zedekiah. They put him in bronze shackles and took him to Babylon.7 They killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and carried him to Babylon.7 and slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
Jerusalem Burned and Plundered
8 Now on the seventh day of the fifth month, which was the nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, came to Jerusalem.8 And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:8 On the seventh day of the fifth month of Nebuchadnezzar's nineteenth year as king of Babylon, Nebuzaradan, who was the captain of the guard and an officer of the king of Babylon, came to Jerusalem.8 Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, to Jerusalem.8 And in the fifth month, on the seventh of the month, which was in the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, servant of the king of Babylon, came unto Jerusalem;
9 He burned the house of the LORD, the king's house, and all the houses of Jerusalem; even every great house he burned with fire.9 And he burnt the house of the LORD, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.9 He burned down the LORD's temple, the royal palace, and all the houses in Jerusalem. Every important building was burned down.9 He burnt the house of Yahweh, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.9 and he burned the house of Jehovah, and the king's house, and all the houses of Jerusalem; and every great man's house he burned with fire.
10 So all the army of the Chaldeans who were with the captain of the guard broke down the walls around Jerusalem.10 And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.10 The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem.10 All the army of the Chaldeans, who were [with] the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.10 And all the army of the Chaldeans that were with the captain of the body-guard broke down the walls of Jerusalem round about.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Then the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to the king of Babylon and the rest of the people, Nebuzaradan the captain of the guard carried away into exile.11 Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away.11 Nebuzaradan, the captain of the guard, captured the few people left in the city, those who surrendered to the king of Babylon, and the rest of the population.11 The residue of the people who were left in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon, and the residue of the multitude, did Nebuzaradan the captain of the guard carry away captive.11 And Nebuzar-adan the captain of the body-guard carried away captive the rest of the people that were left in the city, and the deserters that had deserted to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
12 But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.12 But the captain of the guard left of the door of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.12 The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.12 But the captain of the guard left of the poorest of the land to work the vineyards and fields.12 But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen.
13 Now the bronze pillars which were in the house of the LORD, and the stands and the bronze sea which were in the house of the LORD, the Chaldeans broke in pieces and carried the bronze to Babylon.13 And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brazen sea that was in the house of the LORD, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.13 The Babylonians broke apart the bronze pillars of the LORD's temple, the stands, and the bronze pool in the LORD's temple. They shipped the bronze to Babylon.13 The pillars of brass that were in the house of Yahweh, and the bases and the bronze sea that were in the house of Yahweh, did the Chaldeans break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.13 And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke in pieces, and carried the brass thereof to Babylon.
14 They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.14 And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.14 They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.14 The pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away.14 The cauldrons also and the shovels and the knives and the cups, and all the vessels of copper wherewith they ministered, they took away.
15 The captain of the guard also took away the firepans and the basins, what was fine gold and what was fine silver.15 And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.15 The captain of the guard took all of the incense burners and bowls that were made of gold or silver.15 The fire pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.15 And the censers and the bowls, that which was of gold in gold, and that which was of silver in silver, the captain of the body-guard took away.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 The two pillars, the one sea, and the stands which Solomon had made for the house of the LORD-- the bronze of all these vessels was beyond weight.16 The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight.16 The bronze from the two pillars, the pool, and the stands that Solomon had made for the LORD's temple couldn't be weighed.16 The two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for the house of Yahweh, the brass of all these vessels was without weight.16 The two pillars, the one sea, and the bases which Solomon had made for the house of Jehovah: for the brass of all these vessels there was no weight.
17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and a bronze capital was on it; the height of the capital was three cubits, with a network and pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these with network.17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathed work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathed work.17 One pillar was 27 feet high and had a bronze capital on it that was 41/2 feet high. The filigree and the pomegranates around the capital were all made of bronze. The second pillar and its filigree were the same.17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and a capital of brass was on it; and the height of the capital was three cubits, with network and pomegranates on the capital around it, all of brass: and like to these had the second pillar with network.17 The height of one pillar was eighteen cubits, and the capital upon it was brass, and the height of the capital three cubits; and the network and the pomegranates, upon the capital round about, all of brass: and similarly for the second pillar with the network.
18 Then the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest, with the three officers of the temple.18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:18 The captain of the guard took the chief priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the 3 doorkeepers.18 The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:18 And the captain of the body-guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.
19 From the city he took one official who was overseer of the men of war, and five of the king's advisers who were found in the city; and the scribe of the captain of the army who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the city.19 And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the city:19 From the city he also took an army commander, 5 men who had access to the king whom he found in the city, the scribe who was in charge of the militia, and 60 of the common people whom he found in the city.19 and out of the city he took an officer who was set over the men of war; and five men of those who saw the king's face, who were found in the city; and the scribe, the captain of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the city.19 And out of the city he took a chamberlain that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, who were found in the city, and the scribe of the captain of the host, who enrolled the people of the land; and sixty men of the people of the land that were found in the city.
20 Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.20 And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:20 Nebuzaradan, the captain of the guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.20 Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.20 And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah;
NASBKJVGWTWEBDBY
21 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land.21 And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.21 The king of Babylon executed them at Riblah in the territory of Hamath. So the people of Judah were captives when they left their land.21 The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.21 and the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land.
Gedaliah Made Governor
22 Now as for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan over them.22 And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.22 King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah, son of Ahikam and grandson of Shaphan, to govern the remaining people in the land of Judah.22 As for the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.22 And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left behind, over them he appointed Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan.
23 When all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.23 And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.23 When all the army commanders and their men heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, they went to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael (son of Nethaniah), Johanan (son of Kareah), Seraiah (son of Tanhumeth from Netophah), and Jaazaniah from Beth Maacah and their men.23 Now when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.23 And all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah, and they came to Gedaliah to Mizpah, namely, Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
24 Gedaliah swore to them and their men and said to them, "Do not be afraid of the servants of the Chaldeans; live in the land and serve the king of Babylon, and it will be well with you."24 And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.24 Gedaliah swore an oath to them and their men. He said, "Don't be afraid of the Babylonian officers. Live in this country, serve the king of Babylon, and you will prosper."24 Gedaliah swore to them and to their men, and said to them, "Don't be afraid because of the servants of the Chaldeans. Dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you."24 And Gedaliah swore unto them and to their men, and said to them, Fear not to be servants of the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
25 But it came about in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family, came with ten men and struck Gedaliah down so that he died along with the Jews and the Chaldeans who were with him at Mizpah.25 But it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah.25 In the seventh month Ishmael (son of Nethaniah and grandson of Elishama, a descendant of the kings) went with ten men to kill Gedaliah and the Judeans and Babylonians who were with him at Mizpah.25 But it happened in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal seed came, and ten men with him, and struck Gedaliah, so that he died, and the Jews and the Chaldeans that were with him at Mizpah.25 And it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal seed, came, and ten men with him, and smote Gedaliah, that he died, and the Jews and the Chaldeans that were with him at Mizpah.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.26 And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.26 Then people of all classes and the army commanders left for Egypt because they were afraid of the Babylonians.26 All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.26 And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
27 Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, released Jehoiachin king of Judah from prison;27 And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;27 On the twenty-seventh day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the imprisonment of King Jehoiakin of Judah, King Evil Merodach of Babylon, in the first year of his reign, freed King Jehoiakin of Judah from prison.27 It happened in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the seven and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the year that he began to reign, did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;27 And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh of the month, that Evil-Merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
28 and he spoke kindly to him and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon.28 And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;28 He treated him well and gave him a special position higher than the other kings who were with him in Babylon.28 and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,28 and he spoke kindly to him, and set his seat above the seat of the kings that were with him in Babylon.
29 Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king's presence regularly all the days of his life;29 And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.29 Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king's presence as long as he lived.29 and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:29 And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;
30 and for his allowance, a regular allowance was given him by the king, a portion for each day, all the days of his life.30 And his allowance was a continual allowance given him of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.30 The king of Babylon gave him a daily food allowance as long as he lived.30 and for his allowance, there was a continual allowance given him of the king, every day a portion, all the days of his life.30 and his allowance was a continual allowance given him by the king, every day a portion, all the days of his life.

<< 2 Kings 25 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible