Daniel 8

<< Daniel 8 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Vision of the Ram and Goat
NASBKJVGWTWEBDBY
1 In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.1 In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.1 In Belshazzar's third year as king, I, Daniel, saw a vision. This vision came after the one I saw earlier.1 In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.1 In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, even to me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
2 I looked in the vision, and while I was looking I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I looked in the vision and I myself was beside the Ulai Canal.2 And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a vision, and I was by the river of Ulai.2 In my vision I saw myself in the fortress of Susa in the province of Elam. In my vision I saw myself at Ulai Gate.2 I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.2 And I saw in the vision; and it came to pass, when I saw, that I was in the fortress of Shushan, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
3 Then I lifted my eyes and looked, and behold, a ram which had two horns was standing in front of the canal. Now the two horns were long, but one was longer than the other, with the longer one coming up last.3 Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.3 I looked up and saw a single ram standing beside the gate. The ram had two long horns, one longer than the other, though the longer one had grown up later.3 Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.3 And I lifted up mine eyes and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns; and the two horns were high; and one was higher than the other, and the higher came up last.
4 I saw the ram butting westward, northward, and southward, and no other beasts could stand before him nor was there anyone to rescue from his power, but he did as he pleased and magnified himself.4 I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.4 I saw the ram charging west, north, and south. No other animal could stand in front of it, and no one could escape from its power. It did anything it pleased and continued to grow.4 I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; and no animals could stand before him, neither was there any who could deliver out of his hand; but he did according to his will, and magnified himself.4 I saw the ram pushing westward, and northward, and southward, and no beast could stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; and he did according to his will, and became great.
5 While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the whole earth without touching the ground; and the goat had a conspicuous horn between his eyes.5 And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.5 As I was watching closely, I saw a male goat coming from the west. It crossed the whole earth without touching it. This goat had a prominent horn between its eyes.5 As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.5 And as I was considering, behold, a he-goat came from the west over the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.6 And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.6 The goat was coming toward the two-horned ram that I had seen standing beside the gate. It furiously ran at the ram.6 He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.6 And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
7 I saw him come beside the ram, and he was enraged at him; and he struck the ram and shattered his two horns, and the ram had no strength to withstand him. So he hurled him to the ground and trampled on him, and there was none to rescue the ram from his power.7 And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.7 I saw it come closer to the ram. The goat was extremely angry with the ram, so it attacked the ram. It broke both of the ram's horns. The ram didn't have the strength to stand up against the goat. So the ram was thrown down on the ground and trampled. No one could rescue the ram from the goat's power.7 I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled on him; and there was none who could deliver the ram out of his hand.7 And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
8 Then the male goat magnified himself exceedingly. But as soon as he was mighty, the large horn was broken; and in its place there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven.8 Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.8 The male goat became very important. But when the goat became powerful, his large horn broke off. In its place grew four horns. They corresponded to the four winds of heaven.8 The male goat magnified himself exceedingly: and when he was strong, the great horn was broken; and instead of it there came up four notable [horns] toward the four winds of the sky.8 And the he-goat became exceeding great; but when he was become strong, the great horn was broken; and in its stead came up four notable ones toward the four winds of the heavens.
The Little Horn
9 Out of one of them came forth a rather small horn which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the Beautiful Land.9 And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land.9 Out of one of the horns came a small horn. It gained power over the south, the east, and the beautiful land.9 Out of one of them came forth a little horn, which grew exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the glorious [land].9 And out of one of them came forth a little horn, which became exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the beauty of the earth.
10 It grew up to the host of heaven and caused some of the host and some of the stars to fall to the earth, and it trampled them down.10 And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.10 It continued to gain power until it reached the army of heaven. It threw some of the army of heaven, the stars, down on the ground and trampled them.10 It grew great, even to the army of the sky; and some of the army and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.10 And it became great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down.11 Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down.11 Then it attacked the commander of the army so that it took the daily burnt offering from him and wrecked his holy place.11 Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual [burnt offering], and the place of his sanctuary was cast down.11 (And he magnified himself even to the prince of the host, and from him the continual sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down.
12 And on account of transgression the host will be given over to the horn along with the regular sacrifice; and it will fling truth to the ground and perform its will and prosper.12 And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.12 In its rebelliousness it was given an army to put a stop to the daily burnt offering. It threw truth on the ground. The horn was successful in everything it did. 12 The army was given over [to it] together with the continual [burnt offering] through disobedience; and it cast down truth to the ground, and it did [its pleasure] and prospered.12 And a time of trial was appointed unto the continual sacrifice by reason of transgression.) And it cast down the truth to the ground; and it practised and prospered.
13 Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to that particular one who was speaking, "How long will the vision about the regular sacrifice apply, while the transgression causes horror, so as to allow both the holy place and the host to be trampled?"13 Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?13 Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, "How long will the things in this vision-the daily burnt offering, the destructive rebellion, the surrender of the holy place, and the trampling of the army-take place?"13 Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, How long shall be the vision [concerning] the continual [burnt offering], and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the army to be trodden under foot?13 And I heard one saint speaking, and another saint said unto that one who spoke, How long shall be the vision of the continual sacrifice and of the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden down under foot?
14 He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored."14 And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.14 He told me, "For 2,300 evenings and mornings. Then the holy place will be made acceptable to God."14 He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.14 And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings and mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
Interpretation of the Vision
15 When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it; and behold, standing before me was one who looked like a man.15 And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man.15 Now as I, Daniel, watched the vision and tried to understand it, I saw someone who looked like a man standing in front of me.15 It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and behold, there stood before me as the appearance of a man.15 And it came to pass, when I Daniel had seen the vision, I sought for the understanding of it, and behold, there stood before me as the appearance of a man.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 And I heard the voice of a man between the banks of Ulai, and he called out and said, "Gabriel, give this man an understanding of the vision."16 And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.16 I heard a man in Ulai [Gate] call loudly, "Gabriel, explain the vision to this man."16 I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.16 And I heard a man's voice between the banks of the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
17 So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end."17 So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.17 Gabriel came up beside me, and when he came, I was terrified and immediately knelt down. He said to me, "Son of man, understand that the vision is about the end times."17 So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face: but he said to me, Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end.17 And he came near where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face; and he said unto me, Understand, son of man; for the vision is for the time of the end.
18 Now while he was talking with me, I sank into a deep sleep with my face to the ground; but he touched me and made me stand upright.18 Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.18 As he spoke to me, I fainted facedown on the ground, but he touched me and made me stand up.18 Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.18 Now, as he was speaking with me, I was in a deep stupor, with my face toward the ground. And he touched me, and set me up where I had stood.
19 He said, "Behold, I am going to let you know what will occur at the final period of the indignation, for it pertains to the appointed time of the end.19 And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.19 He said, "I will tell you what will happen in the last days, [the time of God's] anger, because the end time has been determined.19 He said, Behold, I will make you know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongs to the appointed time of the end.19 And he said, Behold, I will make thee know what shall be at the end of the indignation: for at the set time the end shall be.
The Ram’s Identity
20 "The ram which you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia.20 The ram which thou sawest having two horns are the kings of Media and Persia.20 "The two-horned ram that you saw represents the kingdoms of Media and Persia.20 The ram which you saw, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.20 The ram that thou sawest having the two horns: they are the kings of Media and Persia.
The Goat
NASBKJVGWTWEBDBY
21 "The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king.21 And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.21 The hairy male goat is the kingdom of Greece, and the large horn between its eyes is its first king.21 The rough male goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.21 And the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.
22 "The broken horn and the four horns that arose in its place represent four kingdoms which will arise from his nation, although not with his power.22 Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power.22 The horn broke off, and four horns replaced it. Four kingdoms will come out of that nation, but they won't be as strong as the first king was.22 As for that which was broken, in the place where four stood up, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.22 Now that being broken, whereas four stood up in its stead, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not with his power.
23 "In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue.23 And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.23 "In the last days of those kingdoms, when rebellions are finished, a stern-looking king who understands mysterious things will rise to power.23 In the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce face, and understanding dark sentences, shall stand up.23 And at the latter time of their kingdom, when the transgressors shall have come to the full, a king of bold countenance, and understanding riddles, shall stand up.
24 "His power will be mighty, but not by his own power, And he will destroy to an extraordinary degree And prosper and perform his will; He will destroy mighty men and the holy people.24 And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.24 He will become very strong, but not by his own strength. He will cause astounding destruction and will be successful in everything he does. He will destroy those who are powerful along with some holy people.24 His power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy wonderfully, and shall prosper and do [his pleasure]; and he shall destroy the mighty ones and the holy people.24 And his power shall be mighty, but not by his own power; and he shall destroy marvellously, and shall prosper, and shall practise, and shall destroy the mighty ones, and the people of the saints.
25 "And through his shrewdness He will cause deceit to succeed by his influence; And he will magnify himself in his heart, And he will destroy many while they are at ease. He will even oppose the Prince of princes, But he will be broken without human agency.25 And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.25 He will cleverly use his power to deceive others successfully. He will consider himself to be great and destroy many people when they don't expect it. He will oppose the Commander of Commanders, but he will be defeated, though not by any human power.25 Through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in [their] security shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.25 And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify himself in his heart, and by prosperity will corrupt many; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 "The vision of the evenings and mornings Which has been told is true; But keep the vision secret, For it pertains to many days in the future."26 And the vision of the evening and the morning which was told is true: wherefore shut thou up the vision; for it shall be for many days.26 The vision about the evenings and mornings that was explained to you is true. Seal the vision, because it is about things that will happen in the distant future."26 The vision of the evenings and mornings which has been told is true: but seal up the vision; for it belongs to many days [to come].26 And the vision of the evening and the morning which hath been told is true; but close thou up the vision, for it is for many days to come.
27 Then I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up again and carried on the king's business; but I was astounded at the vision, and there was none to explain it.27 And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king's business; and I was astonished at the vision, but none understood it.27 I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up and worked for the king. The vision horrified me because I couldn't understand it.27 I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king's business: and I wondered at the vision, but none understood it.27 And I Daniel fainted, and was sick certain days: then I rose up, and did the king's business. And I was astonished at the vision, but none understood it.

<< Daniel 8 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible