People Who Went with Ezra | ||||
NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
1 Now these are the heads of their fathers' households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes: | 1 These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king. | 1 These are the leaders of the families and the genealogy of those who left Babylon with me during the reign of King Artaxerxes: | 1 Now these are the heads of their fathers' [houses], and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king: | 1 And these are the chief fathers, and their genealogy, who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king. | 2 of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush; | 2 Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush. | 2 from the family of Phinehas: Gershom from the family of Ithamar: Daniel | 2 Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush. | 2 Of the children of Phinehas, Gershom; of the children of Ithamar, Daniel; of the children of David, Hattush; | 3 of the sons of Shecaniah who was of the sons of Parosh, Zechariah and with him 150 males who were in the genealogical list; | 3 Of the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty. | 3 from the family of David: Hattush, son of Shecaniah from the family of Parosh: Zechariah, with 150 males whose genealogies were known | 3 Of the sons of Shecaniah, of the sons of Parosh, Zechariah; and with him were reckoned by genealogy of the males one hundred fifty. | 3 of the children of Shecaniah, of the children of Parosh, Zechariah, and with him were registered by genealogy of the males a hundred and fifty. | 4 of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and 200 males with him; | 4 Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. | 4 from the family of Pahath Moab: Eliehoenai, son of Zerahiah, with 200 males | 4 Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males. | 4 Of the children of Pahath-Moab, Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males. | 5 of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and 300 males with him; | 5 Of the sons of Shechaniah; the son of Jahaziel, and with him three hundred males. | 5 from the family of Zattu: Shecaniah, son of Jahaziel, with 300 males | 5 Of the sons of Shecaniah, the son of Jahaziel; and with him three hundred males. | 5 Of the children of Shechaniah, the son of Jahaziel, and with him three hundred males. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
6 and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan and 50 males with him; | 6 Of the sons also of Adin; Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males. | 6 from the family of Adin: Ebed, son of Jonathan, with 50 males | 6 Of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan; and with him fifty males. | 6 And of the children of Adin, Ebed the son of Jonathan, and with him fifty males. | 7 and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and 70 males with him; | 7 And of the sons of Elam; Jeshaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. | 7 from the family of Elam: Jeshaiah, son of Athaliah, with 70 males | 7 Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah; and with him seventy males. | 7 And of the children of Elam, Isaiah the son of Athaliah, and with him seventy males. | 8 and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and 80 males with him; | 8 And of the sons of Shephatiah; Zebadiah the son of Michael, and with him fourscore males. | 8 from the family of Shephatiah: Zebadiah, son of Michael, with 80 males | 8 Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael; and with him eighty males. | 8 And of the children of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him eighty males. | 9 of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him; | 9 Of the sons of Joab; Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males. | 9 from the family of Joab: Obadiah, son of Jehiel, with 210 males | 9 Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel; and with him two hundred and eighteen males. | 9 Of the children of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him two hundred and eighteen males. | 10 and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him; | 10 And of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males. | 10 from the family of Bani: Shelomith, son of Josiphiah, with 160 males | 10 Of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him one hundred sixty males. | 10 And of the children of Shelomith, the son of Josiphiah, and with him a hundred and sixty males. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
11 and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai and 28 males with him; | 11 And of the sons of Bebai; Zechariah the son of Bebai, and with him twenty and eight males. | 11 from the family of Bebai: Zechariah, son of Bebai, with 38 males | 11 Of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai; and with him twenty-eight males. | 11 And of the children of Bebai, Zechariah the son of Bebai, and with him twenty-eight males. | 12 and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him; | 12 And of the sons of Azgad; Johanan the son of Hakkatan, and with him an hundred and ten males. | 12 from the family of Azgad: Johanan, son of Hakkatan, with 110 males | 12 Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan; and with him one hundred ten males. | 12 And of the children of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him a hundred and ten males. | 13 and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names, Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and 60 males with them; | 13 And of the last sons of Adonikam, whose names are these, Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them threescore males. | 13 from the family of Adonikam: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, who arrived later with 60 males | 13 Of the sons of Adonikam, [who were] the last; and these are their names: Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah; and with them sixty males. | 13 And of the children of Adonikam, the last ones, whose names are these: Eliphelet, Jeiel, and Shemaiah, and with them sixty males. | 14 and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and 70 males with them. | 14 Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males. | 14 from the family of Bigvai: Uthai and Zabbud, with 70 males. | 14 Of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud; and with them seventy males. | 14 And of the children of Bigvai, Uthai and Zabbud, and with them seventy males. | Ezra Sends for Levites |
15 Now I assembled them at the river that runs to Ahava, where we camped for three days; and when I observed the people and the priests, I did not find any Levites there. | 15 And I gathered them together to the river that runneth to Ahava; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. | 15 I had this group gather by the river that flows to Ahava, and we camped there for three days. I noticed laypeople and priests there, but I didn't find any Levites. | 15 I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there we encamped three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. | 15 And I gathered them together at the river that runs to Ahava; and there we encamped three days; and I surveyed the people and the priests, and found none of the sons of Levi there. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
16 So I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, leading men, and for Joiarib and Elnathan, teachers. | 16 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | 16 Then I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah, and Meshullam (who were leading men) and for Joiarib and Elnathan (who were wise). | 16 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | 16 And I sent for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men, and for Joiarib and for Elnathan, men of understanding. | 17 I sent them to Iddo the leading man at the place Casiphia; and I told them what to say to Iddo and his brothers, the temple servants at the place Casiphia, that is, to bring ministers to us for the house of our God. | 17 And I sent them with commandment unto Iddo the chief at the place Casiphia, and I told them what they should say unto Iddo, and to his brethren the Nethinims, at the place Casiphia, that they should bring unto us ministers for the house of our God. | 17 I sent them to Iddo, the leader in Casiphia. I told them to tell Iddo and his relatives, the temple servants in Casiphia, that they should bring us men who can serve in our God's temple. | 17 I sent them forth to Iddo the chief at the place Casiphia; and I told them what they should tell Iddo, [and] his brothers the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God. | 17 And I gave them a commission to Iddo the chief, at the place Casiphia, and I put words in their mouths to say to Iddo and his brethren the Nethinim, at the place Casiphia, that they should bring to us ministers for the house of our God. | 18 According to the good hand of our God upon us they brought us a man of insight of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, and his sons and brothers, 18 men; | 18 And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen; | 18 God was guiding us, so Iddo and his relatives brought us someone competent, Sherebiah, who was a descendant of Mahli, Levi, and Israel. They brought us 18 of Sherebiah's sons and relatives. | 18 According to the good hand of our God on us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen; | 18 And by the good hand of our God upon us, they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen; | 19 and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, 20 men; | 19 And Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty; | 19 They also brought Hashabiah, Jeshaiah (who was a descendant of Merari), 20 of Jeshaiah's relatives and their sons, | 19 and Hashabiah, and with him Jeshaiah of the sons of Merari, his brothers and their sons, twenty; | 19 and Hashabiah, and with him Isaiah of the sons of Merari, his brethren and their sons, twenty; | 20 and 220 of the temple servants, whom David and the princes had given for the service of the Levites, all of them designated by name. | 20 Also of the Nethinims, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinims: all of them were expressed by name. | 20 and 220 temple servants. [They were descended] from the temple servants whom David and his officials had appointed to work for the Levites. These were all listed by name. | 20 and of the Nethinim, whom David and the princes had given for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all of them were mentioned by name. | 20 and of the Nethinim, whom David and the princes had appointed for the service of the Levites, two hundred and twenty Nethinim: all of them were expressed by name. | Protection of God Invoked |
NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
21 Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions. | 21 Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance. | 21 Then I announced a fast there at the Ahava River so that we might humble ourselves in the presence of our God to ask him for a safe journey for ourselves, for our little ones, and for all our goods. | 21 Then I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a straight way for us, and for our little ones, and for all our substance. | 21 And I proclaimed a fast there, at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance. | 22 For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably disposed to all those who seek Him, but His power and His anger are against all those who forsake Him." | 22 For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. | 22 I was ashamed to ask the king for an armed escort with cavalry to help us against an enemy attack on the way. We had already told the king, "Our God works things out for the good of everyone who dedicates his life to serving him, but his power and his anger oppose everyone who abandons him." | 22 For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken to the king, saying, "The hand of our God is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him." | 22 For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him. | 23 So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty. | 23 So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us. | 23 So we fasted and asked our God for a safe journey, and he answered our prayer. | 23 So we fasted and begged our God for this: and he was entreated of us. | 23 And we fasted, and besought our God for this; and he was entreated of us. | 24 Then I set apart twelve of the leading priests, Sherebiah, Hashabiah, and with them ten of their brothers; | 24 Then I separated twelve of the chief of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, | 24 Then I selected 12 leaders from the priests-Sherebiah, Hashabiah, and 10 of their relatives. | 24 Then I set apart twelve of the chiefs of the priests, even Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brothers with them, | 24 And I separated twelve of the chiefs of the priests, Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them, | 25 and I weighed out to them the silver, the gold and the utensils, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes and all Israel present there had offered. | 25 And weighed unto them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering of the house of our God, which the king, and his counsellors, and his lords, and all Israel there present, had offered: | 25 I weighed for them the silver, the gold, and the utensils. [These were] the contributions that the king, his advisers, his officials, and all the Israelites had contributed for our God's temple. | 25 and weighed to them the silver, and the gold, and the vessels, even the offering for the house of our God, which the king, and his counselors, and his princes, and all Israel there present, had offered: | 25 and I weighed to them the silver and the gold and the vessels, the heave-offering for the house of our God, which the king and his counsellors and his princes, and all Israel present, had offered. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
26 Thus I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 gold talents, | 26 I even weighed unto their hand six hundred and fifty talents of silver, and silver vessels an hundred talents, and of gold an hundred talents; | 26 I weighed [the contributions] for them to guard: about 24 tons of silver, 100 silver utensils weighing 150 pounds apiece, 7,500 pounds of gold, | 26 I weighed into their hand six hundred fifty talents of silver, and silver vessels one hundred talents; of gold one hundred talents; | 26 And I weighed into their hand six hundred and fifty talents of silver; and silver vessels a hundred talents, and of gold a hundred talents; | 27 and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold. | 27 Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold. | 27 20 gold bowls weighing 18 pounds apiece, and two utensils of fine polished bronze that were as precious as gold. | 27 and twenty bowls of gold, of one thousand darics; and two vessels of fine bright brass, precious as gold. | 27 and twenty basons of gold, of a thousand darics; and two vessels of shining copper, precious as gold. | 28 Then I said to them, "You are holy to the LORD, and the utensils are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers. | 28 And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers. | 28 I told them, "You and the utensils are holy to the LORD. The silver and gold are freewill offerings to the LORD God of your ancestors. | 28 I said to them, "You are holy to Yahweh, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to Yahweh, the God of your fathers. | 28 And I said to them, Ye are holy unto Jehovah; the vessels also are holy; and the silver and the gold is a voluntary offering to Jehovah the God of your fathers. | 29 "Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites and the heads of the fathers' households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD." | 29 Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD. | 29 Guard them carefully. In Jerusalem, inside the storerooms of the LORD's temple, weigh these items. Do this in front of the chief priests, Levites, and the leaders of Israel's families." | 29 Watch, and keep them, until you weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers' [houses] of Israel, at Jerusalem, in the rooms of the house of Yahweh." | 29 Watch and keep them until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the chiefs of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of Jehovah. | 30 So the priests and the Levites accepted the weighed out silver and gold and the utensils, to bring them to Jerusalem to the house of our God. | 30 So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God. | 30 So the priests and the Levites took charge of the silver, the gold, and the utensils. They were responsible for bringing these items to the temple of our God in Jerusalem. | 30 So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God. | 30 And the priests and the Levites received by weight the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
31 Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way. | 31 Then we departed from the river of Ahava on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way. | 31 Then we left the Ahava River on the twelfth day of the first month to go to Jerusalem. God was guiding us, and he rescued us from our enemies and from ambushes along the way. | 31 Then we departed from the river Ahava on the twelfth [day] of the first month, to go to Jerusalem: and the hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandit by the way. | 31 And we departed from the river Ahava on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem; and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way. | 32 Thus we came to Jerusalem and remained there three days. | 32 And we came to Jerusalem, and abode there three days. | 32 When we reached Jerusalem, we rested for three days. | 32 We came to Jerusalem, and stayed there three days. | 32 And we came to Jerusalem, and abode there three days. | Treasure Placed in the Temple |
33 On the fourth day the silver and the gold and the utensils were weighed out in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui. | 33 Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites; | 33 On the fourth day we weighed the silver, the gold, and the utensils in our God's temple. We put them under the supervision of Meremoth, son of the priest Uriah, as well as Eleazar, the son of Phinehas. The Levites, Jeshua's son Jozabad, and Binnui's son Noadiah, assisted them. | 33 On the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them was Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, the Levite; | 33 And on the fourth day the silver and the gold and the vessels were weighed in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Urijah the priest; and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites: | 34 Everything was numbered and weighed, and all the weight was recorded at that time. | 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time. | 34 Everything was counted and weighed, and the entire weight was recorded at that time. | 34 the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time. | 34 the whole by number and by weight; and all the weight was written down at that time. | 35 The exiles who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, 12 male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the LORD. | 35 Also the children of those that had been carried away, which were come out of the captivity, offered burnt offerings unto the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety and six rams, seventy and seven lambs, twelve he goats for a sin offering: all this was a burnt offering unto the LORD. | 35 The exiles who had come back from captivity sacrificed burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, and 12 male goats for an offering for sin. All of these animals were burnt offerings for the LORD. | 35 The children of the captivity, who had come out of exile, offered burnt offerings to the God of Israel, twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and twelve male goats for a sin offering: all this was a burnt offering to Yahweh. | 35 The children of those that had been carried away, who had come out of the captivity, presented burnt-offerings to the God of Israel, twelve bullocks for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, twelve he-goats for a sin-offering: all for a burnt-offering to Jehovah. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
36 Then they delivered the king's edicts to the king's satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God. | 36 And they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of God. | 36 The exiles delivered the king's orders to the king's satraps and governors [in the province] west of the Euphrates River. These officials then gave their support to the people and the temple of God. | 36 They delivered the king's commissions to the king's satraps, and to the governors beyond the River: and they furthered the people and the house of God. | 36 And they delivered the king's edicts to the king's satraps, and to the governors on this side the river. And they furthered the people and the house of God. |
<< Ezra 8 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org. |