Zechariah 2

<< Zechariah 2 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
God’s Favor to Zion
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.1 I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.1 I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.1 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
2 So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.2 I asked him, "Where are you going?" He answered, "I am going to measure Jerusalem to see how wide and how long it is."2 Then I asked, "Where are you going?" He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."2 And I said, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
3 And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,3 Then the angel who was speaking with me left. Another angel came out to meet him3 Behold, the angel who talked with me went forth, and another angel went out to meet him,3 And behold, the angel that talked with me went forth; and another angel went forth to meet him,
4 and said to him, "Run, speak to that young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:4 and said to him, "Run, and say to that young man, 'Jerusalem will be inhabited like an unwalled village because it will have so many people and animals in it.4 and said to him, "Run, speak to this young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.4 and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein;
5 'For I,' declares the LORD, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"5 For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.5 I will be a wall of fire around it, declares the LORD. I will be the glory within it.'5 For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.5 and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "Ho there! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the LORD.6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.6 "Hurry, hurry! Flee from the land of the north, declares the LORD. I've scattered you to the four winds of heaven.6 Come! Come! Flee from the land of the north,' says Yahweh; 'for I have spread you abroad as the four winds of the sky,' says Yahweh.6 Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
7 "Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.7 Hurry, Zion! Escape, you inhabitants of Babylon!7 'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.'7 Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
8 For thus says the LORD of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.8 For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.8 This is what the LORD of Armies says: Afterwards, the Glory sent me to the nations who looted you. Whoever touches you touches the apple of his eye.8 For thus says Yahweh of Armies: 'For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.8 For thus saith Jehovah of hosts: After the glory, hath he sent me unto the nations that made you a spoil; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
9 "For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.9 I'm going to shake my fist at the nations, and their own slaves will loot them. Then you will know that the LORD of Armies has sent me.9 For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.9 For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
10 "Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the LORD.10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.10 Sing for joy and rejoice, people of Zion. I'm going to come and live among you, declares the LORD.10 Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you,' says Yahweh.10 Sing aloud and rejoice, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "Many nations will join themselves to the LORD in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of hosts has sent Me to you.11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.11 On that day many nations will join the LORD and become my people. I will live among you. Then you will know that the LORD of Armies has sent me to you.11 Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.11 And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be unto me for a people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
12 "The LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.12 The LORD will claim Judah as his own in the holy land and will again choose Jerusalem.12 Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.12 And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
13 "Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation."13 Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.13 "Everyone be silent in the presence of the LORD. He is waking up and setting out from his holy dwelling place."13 Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!"13 Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation.

<< Zechariah 2 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible