1 Kings 7

<< 1 Kings 7 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Solomon’s Palace
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.1 But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.1 Solomon took 13 years to finish building his palace.1 Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.1 And Solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house.
2 He built the house of the forest of Lebanon; its length was 100 cubits and its width 50 cubits and its height 30 cubits, on four rows of cedar pillars with cedar beams on the pillars.2 He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.2 He built a hall [named] the Forest of Lebanon. It was 150 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. It had four rows of cedar pillars supporting cedar beams.2 For he built the house of the forest of Lebanon; its length was one hundred cubits, and its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits, on four rows of cedar pillars, with cedar beams on the pillars.2 And he built the house of the forest of Lebanon; its length was a hundred cubits, and its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits, upon four rows of cedar-pillars, with cedar-beams upon the pillars;
3 It was paneled with cedar above the side chambers which were on the 45 pillars, 15 in each row.3 And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row.3 The hall was covered with cedar above the side rooms, which were supported by 45 pillars 3 It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.3 and it was covered with cedar above upon the side-chambers, which were on forty-five pillars, fifteen in a row.
4 There were artistic window frames in three rows, and window was opposite window in three ranks.4 And there were windows in three rows, and light was against light in three ranks.4 The windows were in three rows facing each other on opposite sides [of the palace].4 There were beams in three rows, and window was over against window in three ranks.4 And there were cross-beams in three rows, and window was against window in three ranks.
5 All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks.5 And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.5 All the doors and doorframes were square. There were three doors facing each other on opposite sides [of the palace].5 All the doors and posts were made square with beams: and window was over against window in three ranks.5 And all the doors and posts were square, with an architrave; and window was against window in three ranks.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them.6 And he made a porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch was before them: and the other pillars and the thick beam were before them.6 Solomon made the Hall of Pillars 75 feet long and 45 feet wide. In front of the hall was an entrance hall with pillars.6 He made the porch of pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits; and a porch before them; and pillars and a threshold before them.6 And he made the porch of pillars; its length was fifty cubits, and its breadth thirty cubits; and there was a porch in front of them; and there were pillars, and steps in front of them.
7 He made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.7 Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.7 He made the Hall of Justice, where he sat on his throne and served as judge. The hall was covered with cedar from floor to ceiling. 7 He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.7 And he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.
8 His house where he was to live, the other court inward from the hall, was of the same workmanship. He also made a house like this hall for Pharaoh's daughter, whom Solomon had married.8 And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.8 His own private quarters were in a different location than the Hall of Justice, but they were similar in design. Solomon also built private quarters like this for his wife, Pharaoh's daughter.8 His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh's daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.8 And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. And he made, like to this porch, a house for Pharaoh's daughter, whom Solomon had taken.
9 All these were of costly stones, of stone cut according to measure, sawed with saws, inside and outside; even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.9 All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside toward the great court.9 From the foundation to the roof, all these buildings, including the large courtyard, were built with high-grade stone blocks. The stone blocks were cut to size and trimmed with saws on their inner and outer faces.9 All these were of costly stones, even of cut stone, according to measure, sawed with saws, inside and outside, even from the foundation to the coping, and so on the outside to the great court.9 All these buildings were of costly stones, hewn stones, according to the measures, sawed with saws, within and without, even from the foundation to the coping, and on the outside as far as the great court.
10 The foundation was of costly stones, even large stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.10 And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.10 The foundation was made with large, high-grade stones (some 12 feet long, others 15 feet long).10 The foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.10 And the foundations were of costly stones, great stones, stones of ten cubits and stones of eight cubits.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.11 And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.11 Above [the foundation] were cedar beams and high-grade stone blocks, which had been cut to size.11 Above were costly stones, even cut stone, according to measure, and cedar wood.11 And above were costly stones, hewn stones, according to the measures, and cedar.
12 So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house.12 And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.12 The large courtyard had three layers of cut stone blocks and a layer of cedar beams, like the inner courtyard of the LORD's temple and the entrance hall.12 The great court around had three courses of cut stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Yahweh, and the porch of the house.12 And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.
Hiram’s Work in the Temple
13 Now King Solomon sent and brought Hiram from Tyre.13 And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.13 King Solomon had Hiram brought from Tyre.13 King Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.13 And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
14 He was a widow's son from the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze; and he was filled with wisdom and understanding and skill for doing any work in bronze. So he came to King Solomon and performed all his work.14 He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.14 Hiram was the son of a widow from the tribe of Naphtali. His father, a native of Tyre, was a skilled bronze craftsman. Hiram was highly skilled, resourceful, and knowledgeable about all kinds of bronze craftsmanship. He came to King Solomon and did all his [bronze] work.14 He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work.14 He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knowledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work.
15 He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both.15 For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.15 He made two bronze pillars. Each was 27 feet high and 18 feet in circumference.15 For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits encircled either of them about.15 And he formed the two pillars of brass; the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed the second pillar.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 He also made two capitals of molten bronze to set on the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits and the height of the other capital was five cubits.16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:16 He made two capitals of cast bronze to put on top of the pillars. Each capital was 71/2 feet high.16 He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.16 And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits;
17 There were nets of network and twisted threads of chainwork for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.17 And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.17 He also made seven rows of filigree and chains for each capital.17 There were nets of checker work, and wreaths of chain work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.17 and nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital.
18 So he made the pillars, and two rows around on the one network to cover the capitals which were on the top of the pomegranates; and so he did for the other capital.18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.18 After he made the pillars, he made two rows [of decorations] around the filigree to cover the capitals which were above the pillars. He made the capitals identical to each other. 18 So he made the pillars; and there were two rows around on the one network, to cover the capitals that were on the top of the pillars: and so did he for the other capital.18 And he made pomegranates, namely two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars; and so he did for the other capital.
19 The capitals which were on the top of the pillars in the porch were of lily design, four cubits.19 And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.19 The capitals on top of the pillars in the entrance hall were lily-shaped. [Each] was six feet high.19 The capitals that were on the top of the pillars in the porch were of lily work, four cubits.19 And the capitals that were upon the top of the pillars were of lily-work as in the porch, four cubits.
20 There were capitals on the two pillars, even above and close to the rounded projection which was beside the network; and the pomegranates numbered two hundred in rows around both capitals.20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.20 Two hundred pomegranates in rows were directly above the bowl-shaped parts around the filigree on the capitals on both pillars.20 There were capitals above also on the two pillars, close by the belly which was beside the network: and the pomegranates were two hundred, in rows around on the other capital.20 And the capitals upon the two pillars, above also, close to the enlargement which was behind the network, had two hundred pomegranates in rows round about, also on the other capital.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 Thus he set up the pillars at the porch of the nave; and he set up the right pillar and named it Jachin, and he set up the left pillar and named it Boaz.21 And he set up the pillars in the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin: and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.21 Hiram set up the pillars in the temple's entrance hall. He set up the pillar on the right and named it Jachin [He Establishes]. Then he set up the pillar on the left and named it Boaz [In Him Is Strength].21 He set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz.21 And he set up the pillars for the porch of the temple; and he set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz.
22 On the top of the pillars was lily design. So the work of the pillars was finished.22 And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.22 There were lily-shaped capitals at the top of the pillars. He finished the work on the pillars.22 On the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.22 And upon the top of the pillars was lily-work; and the work of the pillars was finished.
23 Now he made the sea of cast metal ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference.23 And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.23 Hiram made a pool from cast metal. It was 15 feet in diameter. It was round, 71/2 feet high, and had a circumference of 45 feet.23 He made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.23 And he made the sea, molten, ten cubits from brim to brim, round all about; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encompassed it round about.
24 Under its brim gourds went around encircling it ten to a cubit, completely surrounding the sea; the gourds were in two rows, cast with the rest.24 And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.24 Under the rim were two rows of gourds all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast.24 Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast.24 And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast.
25 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.25 The pool was set on 12 metal bulls. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The pool was set on them, and their hindquarters were toward the center [of the pool].25 It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.25 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 It was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, as a lily blossom; it could hold two thousand baths.26 And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.26 The pool was three inches thick. Its rim was like the rim of a cup, shaped like a lily's bud. It held 12,000 gallons.26 It was a handbreadth thick: and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.26 And its thickness was a hand-breadth, and its brim was like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; it held two thousand baths.
27 Then he made the ten stands of bronze; the length of each stand was four cubits and its width four cubits and its height three cubits.27 And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.27 He made ten bronze stands. Each stand was 6 feet square and 41/2 feet high.27 He made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits its breadth, and three cubits its height.27 And he made ten bases of brass: four cubits was the length of one base, and the breadth four cubits, and the height three cubits.
28 This was the design of the stands: they had borders, even borders between the frames,28 And the work of the bases was on this manner: they had borders, and the borders were between the ledges:28 The stands were made this way: They had side panels set in frames.28 The work of the bases was like this: they had panels; and there were panels between the ledges;28 And the work of the bases was this: they had panels, and the panels were between the fillets.
29 and on the borders which were between the frames were lions, oxen and cherubim; and on the frames there was a pedestal above, and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.29 And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work.29 On the panels set in frames were lions, oxen, and angels. These were also on the frames. Above and below the lions and the cattle were engraved designs. 29 and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and on the ledges there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.29 And on the panels that were between the fillets were lions, oxen and cherubim; and over the fillets there was a base above; and beneath the lions and oxen were garlands of festoon-work.
30 Now each stand had four bronze wheels with bronze axles, and its four feet had supports; beneath the basin were cast supports with wreaths at each side.30 And every base had four brazen wheels, and plates of brass: and the four corners thereof had undersetters: under the laver were undersetters molten, at the side of every addition.30 Each stand had four bronze wheels on bronze axles and four supports beneath the basin. The supports were made of cast metal with designs on the sides.30 Every base had four bronze wheels, and axles of brass; and the four feet of it had supports: beneath the basin were the supports molten, with wreaths at the side of each.30 And every base had four wheels of brass, and axles of brass; and on its four corners were shoulder-pieces: under the laver were shoulder-pieces molten, behind every garland.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Its opening inside the crown at the top was a cubit, and its opening was round like the design of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening there were engravings, and their borders were square, not round.31 And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.31 Each had a 11/2-foot-deep opening in the center to the circular frame on top. The opening was round, formed like a pedestal, and was two feet [wide]. Around the opening there were engravings. But the panels were square, not round.31 The mouth of it within the capital and above was a cubit: and its mouth was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on its mouth were engravings, and their panels were foursquare, not round.31 And the mouth of it within the crown and above was a cubit; and its mouth was rounded, as the work of the base, a cubit and a half; and also upon its mouth was sculpture; but their panels were square, not round.
32 The four wheels were underneath the borders, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half.32 And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.32 The four wheels were under the panels, and the axles were attached to the stand. Each wheel was two feet high.32 The four wheels were underneath the panels; and the axles of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.32 And the four wheels were under the panels; and the supports of the wheels were in the base; and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
33 The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.33 And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.33 The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal.33 The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.33 And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.
34 Now there were four supports at the four corners of each stand; its supports were part of the stand itself.34 And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.34 The four supports at the four corners of each stand were part of the stand.34 There were four supports at the four corners of each base: its supports were of the base itself.34 And there were four shoulder-pieces to the four corners of one base; of the base itself were its shoulder-pieces.
35 On the top of the stand there was a circular form half a cubit high, and on the top of the stand its stays and its borders were part of it.35 And in the top of the base was there a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same.35 The top of each stand had a round, nine-inch-high band. Above the stand were supports which were part of the panels.35 In the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base its stays and its panels were of the same.35 And in the top of the base there was a circular elevation of half a cubit round about; and on the top of the base its stays and its panels were of the same.
NASBKJVGWTWEBDBY
36 He engraved on the plates of its stays and on its borders, cherubim, lions and palm trees, according to the clear space on each, with wreaths all around.36 For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubim, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.36 Hiram engraved angels, lions, palm trees, and designs in every available space on the supports and panels.36 On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.36 And he engraved on the plates of its stays and on its panels cherubim, lions and palm-trees, according to the space upon each; and garlands were round about.
37 He made the ten stands like this: all of them had one casting, one measure and one form.37 After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.37 This is the way he made the ten stands. All of them were cast in the same mold, identical in size and shape.37 In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.37 After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form.
38 He made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.38 Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.38 Hiram also made ten bronze basins. Each basin held 240 gallons. Every basin was six feet [wide]. There was one basin on each of the ten stands.38 He made ten basins of brass: one basin contained forty baths; and every basin was four cubits; and on every one of the ten bases one basin.38 And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; every laver was four cubits; upon every one of the ten bases one laver.
39 Then he set the stands, five on the right side of the house and five on the left side of the house; and he set the sea of cast metal on the right side of the house eastward toward the south.39 And he put five bases on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward over against the south.39 He put five stands on the south side of the temple and five on the north side of the temple. He set the pool on the south side of the temple in the southeast [corner].39 He set the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house: and he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.39 And he put the bases, five on the right side of the house, and five on the left side of the house; and he set the sea on the right side of the house eastward, over against the south.
40 Now Hiram made the basins and the shovels and the bowls. So Hiram finished doing all the work which he performed for King Solomon in the house of the LORD:40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:40 Hiram also made pots, shovels, and bowls. So Hiram finished all the work for King Solomon on the LORD's temple:40 Hiram made the basins, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he worked for king Solomon in the house of Yahweh:40 And Hiram made the lavers, and the shovels, and the bowls. So Hiram ended doing all the work that he made for king Solomon for the house of Jehovah:
NASBKJVGWTWEBDBY
41 the two pillars and the two bowls of the capitals which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars;41 The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars;41 2 pillars, the bowl-shaped capitals on top of the 2 pillars, and 2 sets of filigree to cover the 2 bowl-shaped capitals on top of the pillars,41 the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;41 two pillars, and the globes of the capitals that were on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars;
42 and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;42 And four hundred pomegranates for the two networks, even two rows of pomegranates for one network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars;42 400 pomegranates for the 2 sets of filigree 42 and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars;42 and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars;
43 and the ten stands with the ten basins on the stands;43 And the ten bases, and ten lavers on the bases;43 10 stands and 10 basins on the stands,43 and the ten bases, and the ten basins on the bases;43 and the ten bases, and the ten lavers on the bases;
44 and the one sea and the twelve oxen under the sea;44 And one sea, and twelve oxen under the sea;44 1 pool, 12 bulls under the pool,44 and the one sea, and the twelve oxen under the sea;44 and one sea, and the twelve oxen under the sea;
45 and the pails and the shovels and the bowls; even all these utensils which Hiram made for King Solomon in the house of the LORD were of polished bronze.45 And the pots, and the shovels, and the basins: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass.45 pots, shovels, and bowls. Hiram made all these utensils out of polished bronze for the LORD's temple at King Solomon's request.45 and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Yahweh, were of burnished brass.45 and the pots, and the shovels, and the bowls. And all these things, which Hiram made king Solomon for the house of Jehovah, were of bright brass.
NASBKJVGWTWEBDBY
46 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.46 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarthan.46 The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.46 In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zarethan.46 In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zaretan.
47 Solomon left all the utensils unweighed, because they were too many; the weight of the bronze could not be ascertained.47 And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.47 Solomon left all the products unweighed because so much bronze was used. No one tried to determine how much the bronze weighed.47 Solomon left all the vessels [unweighed], because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.47 And Solomon left all the vessels unweighed from their exceeding number; the weight of the brass was not ascertained.
48 Solomon made all the furniture which was in the house of the LORD: the golden altar and the golden table on which was the bread of the Presence;48 And Solomon made all the vessels that pertained unto the house of the LORD: the altar of gold, and the table of gold, whereupon the shewbread was,48 Solomon made all the furnishings for the LORD's temple: the gold altar, the gold table on which the bread of the presence was placed,48 Solomon made all the vessels that were in the house of Yahweh: the golden altar, and the table whereupon the show bread was, of gold;48 And Solomon made all the vessels that were in the house of Jehovah: the golden altar; and the table of gold, whereon was the shewbread;
49 and the lampstands, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers and the lamps and the tongs, of gold;49 And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,49 lamp stands of pure gold (five on the south side and five on the north in front of the inner room), flowers, lamps, gold tongs,49 and the lampstands, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;49 and the candlesticks of pure gold, five on the right, and five on the left, before the oracle; and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
50 and the cups and the snuffers and the bowls and the spoons and the firepans, of pure gold; and the hinges both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, that is, of the nave, of gold.50 And the bowls, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, to wit, of the temple.50 dishes, snuffers, bowls, saucers, incense burners of pure gold, the gold sockets for the doors of the inner [room] (the most holy place), and the doors of the temple.50 and the cups, and the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold; and the hinges, both for the doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, [to wit], of the temple, of gold.50 and the basons, and the knives, and the bowls, and the cups, and the censers of pure gold; and the hinges of gold, for the folding-doors of the inner house, the most holy place, and for the doors of the house, of the temple.
NASBKJVGWTWEBDBY
51 Thus all the work that King Solomon performed in the house of the LORD was finished. And Solomon brought in the things dedicated by his father David, the silver and the gold and the utensils, and he put them in the treasuries of the house of the LORD.51 So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD.51 All the work King Solomon did on the LORD's temple was finished. He brought the holy things that had belonged to his father David-the silver, gold, and utensils-and put them in the storerooms of the LORD's temple.51 Thus all the work that king Solomon worked in the house of Yahweh was finished. Solomon brought in the things which David his father had dedicated, [even] the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Yahweh.51 And all the work was finished that king Solomon made for the house of Jehovah. And Solomon brought in the things that David his father had dedicated; the silver and the gold and the vessels he put among the treasures of the house of Jehovah.

<< 1 Kings 7 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible