Ecclesiastes 11

<< Ecclesiastes 11 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Cast Your Bread on the Waters
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.1 Throw your bread on the surface of the water, because you will find it again after many days.1 Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.1 Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
2 Divide your portion to seven, or even to eight, for you do not know what misfortune may occur on the earth.2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.2 Divide what you have into seven parts, or even into eight, because you don't know what disaster may happen on earth.2 Give a portion to seven, yes, even to eight; for you don't know what evil will be on the earth.2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
3 If the clouds are full, they pour out rain upon the earth; and whether a tree falls toward the south or toward the north, wherever the tree falls, there it lies.3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.3 If the clouds are full of rain, they will let it pour down on the earth. If a tree falls north or south, the tree will remain where it fell.3 If the clouds are full of rain, they empty themselves on the earth; and if a tree falls toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there shall it be.3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
4 He who watches the wind will not sow and he who looks at the clouds will not reap.4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.4 Whoever watches the wind will never plant. Whoever looks at the clouds will never harvest.4 He who observes the wind won't sow; and he who regards the clouds won't reap.4 He that observeth the wind will not sow; and he that regardeth the clouds will not reap.
5 Just as you do not know the path of the wind and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things.5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.5 Just as you don't know how the breath of life enters the limbs of a child within its mother's womb, you also don't understand how God, who made everything, works.5 As you don't know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don't know the work of God who does all.5 As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones grow in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Sow your seed in the morning and do not be idle in the evening, for you do not know whether morning or evening sowing will succeed, or whether both of them alike will be good.6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.6 Plant your seed in the morning, and don't let your hands rest until evening. You don't know whether this field or that field will be profitable or whether both of them will [turn out] equally well.6 In the morning sow your seed, and in the evening don't withhold your hand; for you don't know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
7 The light is pleasant, and it is good for the eyes to see the sun.7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:7 Light is sweet, and it is good for one's eyes to see the sun.7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to see the sun.7 Now the light is sweet, and pleasant is it to the eyes to see the sun;
8 Indeed, if a man should live many years, let him rejoice in them all, and let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything that is to come will be futility.8 But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.8 Even though people may live for many years, they should enjoy every one of them. But they should also remember there will be many dark days. Everything that is coming is pointless.8 Yes, if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that comes is vanity.8 but if a man live many years, and rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.
9 Rejoice, young man, during your childhood, and let your heart be pleasant during the days of young manhood. And follow the impulses of your heart and the desires of your eyes. Yet know that God will bring you to judgment for all these things.9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.9 You young people should enjoy yourselves while you're young. You should let your hearts make you happy when you're young. Follow wherever your heart leads you and whatever your eyes see. But realize that God will make you give an account for all these things when he judges everyone.9 Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.9 Rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things God will bring thee into judgment.
10 So, remove grief and anger from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting.10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.10 Get rid of what troubles you or wears down your body, because childhood and youth are pointless.10 Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity.10 Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.

<< Ecclesiastes 11 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible