Ecclesiastes 12

<< Ecclesiastes 12 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Remember God in Your Youth
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, "I have no delight in them";1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;1 Remember your Creator when you are young, before the days of trouble come and the years catch up with you. They will make you say, "I have found no pleasure in them."1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, "I have no pleasure in them;"1 And remember thy Creator in the days of thy youth, before the evil days come, and the years draw nigh, of which thou shalt say, I have no pleasure in them;
2 before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain;2 While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:2 Remember your Creator before the sun, the light, the moon, and the stars turn dark, [and] the clouds come back with rain.2 Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened, and the clouds return after the rain;2 before the sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain;
3 in the day that the watchmen of the house tremble, and mighty men stoop, the grinding ones stand idle because they are few, and those who look through windows grow dim;3 In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,3 Remember your Creator when those who guard the house tremble, strong men are stooped over, the women at the mill stop grinding because there are so few of them, [and] those who look out of the windows see a dim light.3 in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those who look out of the windows are darkened,3 in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows are darkened,
4 and the doors on the street are shut as the sound of the grinding mill is low, and one will arise at the sound of the bird, and all the daughters of song will sing softly.4 And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low;4 Remember your Creator when the doors to the street are closed, the sound of the mill is muffled, you are startled at the sound of a bird, [and] those who sing songs become quiet.4 and the doors shall be shut in the street; when the sound of the grinding is low, and one shall rise up at the voice of a bird, and all the daughters of music shall be brought low;4 and the doors are shut toward the street; when the sound of the grinding is subdued, and they rise up at the voice of the bird, and all the daughters of song are brought low;
5 Furthermore, men are afraid of a high place and of terrors on the road; the almond tree blossoms, the grasshopper drags himself along, and the caperberry is ineffective. For man goes to his eternal home while mourners go about in the street.5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:5 Remember your Creator when someone is afraid of heights and of dangers along the road, the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along, [and] the caper bush has [no] fruit. Mortals go to their eternal rest, and mourners go out in the streets.5 yes, they shall be afraid of heights, and terrors will be in the way; and the almond tree shall blossom, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail; because man goes to his everlasting home, and the mourners go about the streets:5 they are also afraid of what is high, and terrors are in the way, and the almond is despised, and the grasshopper is a burden, and the caper-berry is without effect; (for man goeth to his age-long home, and the mourners go about the streets;)
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Remember Him before the silver cord is broken and the golden bowl is crushed, the pitcher by the well is shattered and the wheel at the cistern is crushed;6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.6 Remember your Creator before the silver cord is snapped, the golden bowl is broken, the pitcher is smashed near the spring, and the water wheel is broken at the cistern.6 before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern,6 before the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be shattered at the fountain, or the wheel be broken at the cistern;
7 then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.7 Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.7 Then the dust [of mortals] goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to God who gave it.7 and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.7 and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it.
8 "Vanity of vanities," says the Preacher, "all is vanity!"8 Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.8 "Absolutely pointless!" says the spokesman. "Everything is pointless!"8 "Vanity of vanities," says the Preacher. "All is vanity!"8 Vanity of vanities, saith the Preacher: all is vanity.
Purpose of the Preacher
9 In addition to being a wise man, the Preacher also taught the people knowledge; and he pondered, searched out and arranged many proverbs.9 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.9 Besides being wise, the spokesman also taught the people what he knew. He very carefully thought about it, studied it, and arranged it in many proverbs.9 Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.9 And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; and he pondered, and sought out, and set in order many proverbs.
10 The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly.10 The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.10 The spokesman tried to find just the right words. He wrote the words of truth very carefully.10 The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.10 The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The words of wise men are like goads, and masters of these collections are like well-driven nails; they are given by one Shepherd.11 The words of the wise are as goads, and as nails fastened by the masters of assemblies, which are given from one shepherd.11 Words from wise people are like spurs. Their collected sayings are like nails that have been driven in firmly. They come from one shepherd.11 The words of the wise are like goads; and like nails well fastened are words from the masters of assemblies, which are given from one shepherd.11 The words of the wise are as goads, and the collections of them as nails fastened in: they are given from one shepherd.
12 But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.12 And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.12 Be warned, my children, against anything more than these. People never stop writing books. Too much studying will wear out your body.12 Furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.12 And besides, my son, be warned by them: of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
13 The conclusion, when all has been heard, is: fear God and keep His commandments, because this applies to every person.13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.13 After having heard it all, this is the conclusion: Fear God, and keep his commands, because this applies to everyone.13 This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.13 Let us hear the end of the whole matter: Fear God, and keep his commandments; for this is the whole of man.
14 For God will bring every act to judgment, everything which is hidden, whether it is good or evil.14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.14 God will certainly judge everything that is done. This includes every secret thing, whether it is good or bad.14 For God will bring every work into judgment, with every hidden thing, whether it is good, or whether it is evil.14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good or whether it be evil.

<< Ecclesiastes 12 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible