Leviticus 22

<< Leviticus 22 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Sundry Rules for Priests
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Then the LORD spoke to Moses, saying,1 And the LORD spake unto Moses, saying,1 The LORD spoke to Moses,1 Yahweh spoke to Moses, saying,1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 "Tell Aaron and his sons to be careful with the holy gifts of the sons of Israel, which they dedicate to Me, so as not to profane My holy name; I am the LORD.2 Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.2 "Tell Aaron and his sons that they must respect the holy offerings which the Israelites set apart for me. In this way they will not dishonor my holy name. I am the LORD.2 "Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh.2 Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
3 "Say to them, 'If any man among all your descendants throughout your generations approaches the holy gifts which the sons of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from before Me; I am the LORD.3 Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.3 "Tell them: In future generations if any of your descendants, while unclean, comes near the holy offerings the Israelites set apart for the LORD, that person must be excluded from my presence. I am the LORD.3 "Tell them, 'If anyone of all your seed throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.3 Say unto them, Every one of all your seed, throughout your generations, that approacheth the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
4 No man of the descendants of Aaron, who is a leper or who has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And if one touches anything made unclean by a corpse or if a man has a seminal emission,4 What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;4 "No descendant of Aaron who has a skin disease or a discharge may eat any of the holy offerings until he is clean. Any person who has an emission of semen or touches a dead body,4 "'Whoever of the seed of Aaron is a leper or has an issue; he shall not eat of the holy things, until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goes from him;4 Whatsoever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a flux, he shall not eat of the holy things, until he is clean. And he that toucheth any one that is unclean by a dead person, or a man whose seed of copulation hath passed from him;
5 or if a man touches any teeming things by which he is made unclean, or any man by whom he is made unclean, whatever his uncleanness;5 Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;5 an unclean swarming creature, or an unclean person5 or whoever touches any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatever uncleanness he has;5 or a man that toucheth any crawling thing whereby he becometh unclean, or a man by whom he may become unclean, whatever may be his uncleanness,
NASBKJVGWTWEBDBY
6 a person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water.6 The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.6 will be unclean until evening. He must not eat any of the holy offerings unless he has washed himself.6 the person that touches any such shall be unclean until the evening, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his body in water.6 a person that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,
7 But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.7 And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.7 When the sun has set, he will be clean. Then he may eat the holy offerings because they are his food.7 When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.7 and when the sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
8 He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am the LORD.8 That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.8 He must never eat the meat of an animal that dies naturally or is killed by wild animals. It will make him unclean. I am the LORD.8 That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.8 Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah.
9 'They shall therefore keep My charge, so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am the LORD who sanctifies them.9 They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.9 The priests must do what I order, or their sin will bring them death because they dishonored a holy offering. I am the LORD, who sets them apart as holy.9 "'They shall therefore follow my requirements, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it. I am Yahweh who sanctifies them.9 And they shall keep my charge, lest they bear sin for it, and die by it, if they profane it: I am Jehovah who do hallow them.
10 No layman, however, is to eat the holy gift; a sojourner with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift.10 There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.10 "Laypeople must never eat any holy offering, even if they are visiting a priest or are working for him.10 "'No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.10 And no stranger shall eat the holy thing; the sojourner with the priest, and the hired servant, shall not eat of the holy thing.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 But if a priest buys a slave as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.11 But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.11 But if a priest buys a slave, the slave and anyone born in his household may eat the priest's food.11 But if a priest buys a slave, purchased by his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.11 But if a priest buy any one for money, he may eat of it, and he that is born in his house: they may eat of his food.
12 If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts.12 If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.12 However, if a priest's daughter marries a layman, she must never eat the food taken from the holy contributions.12 If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.12 And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things.
13 'But if a priest's daughter becomes a widow or divorced, and has no child and returns to her father's house as in her youth, she shall eat of her father's food; but no layman shall eat of it.13 But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall be no stranger eat thereof.13 If a priest's daughter is widowed or divorced, doesn't have any children, and comes back to live in her father's home, she may eat her father's food. But a layperson must never eat it.13 But if a priest's daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father's house, as in her youth, she may eat of her father's bread: but no stranger shall eat any of it.13 But a priest's daughter that becometh a widow, or is divorced, and hath no seed, and returneth unto her father's house, as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger shall eat thereof.
14 But if a man eats a holy gift unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy gift to the priest.14 And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.14 "Those who eat a holy offering by mistake must give another holy offering to the priest and add one-fifth more to it.14 "'If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.14 And if a man eat of a holy thing through inadvertence, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
15 They shall not profane the holy gifts of the sons of Israel which they offer to the LORD,15 And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;15 Priests must not dishonor the holy offerings that the Israelites contribute to the LORD.15 The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,15 And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer unto Jehovah,
NASBKJVGWTWEBDBY
16 and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.'"16 Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.16 They must make those people pay the penalty for their guilt because they have eaten the priests' holy offerings. I am the LORD, who sets them apart as holy."16 and so cause them to bear the iniquity that brings guilt, when they eat their holy things: for I am Yahweh who sanctifies them.'"16 and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.
Flawless Animals for Sacrifice
17 Then the LORD spoke to Moses, saying,17 And the LORD spake unto Moses, saying,17 The LORD spoke to Moses,17 Yahweh spoke to Moses, saying,17 And Jehovah spoke to Moses, saying,
18 "Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, 'Any man of the house of Israel or of the aliens in Israel who presents his offering, whether it is any of their votive or any of their freewill offerings, which they present to the LORD for a burnt offering--18 Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;18 "Tell Aaron, his sons, and all the Israelites: Israelites or foreigners may bring burnt offerings to the LORD for anything they vowed or as freewill offerings.18 "Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, 'Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it be any of their vows, or any of their freewill offerings, which they offer to Yahweh for a burnt offering;18 Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offering for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,
19 for you to be accepted-- it must be a male without defect from the cattle, the sheep, or the goats.19 Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.19 The offering must be a male that has no defects from your cattle, sheep, or goats in order to be accepted.19 that you may be accepted, you shall offer a male without blemish, of the bulls, of the sheep, or of the goats.19 it shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats.
20 'Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you.20 But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.20 Never bring any animal with a physical defect, because it will not be accepted on your behalf.20 But whatever has a blemish, that you shall not offer: for it shall not be acceptable for you.20 Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 'When a man offers a sacrifice of peace offerings to the LORD to fulfill a special vow or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it must be perfect to be accepted; there shall be no defect in it.21 And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.21 A person may bring the LORD a fellowship offering to fulfill a vow or for a freewill offering. Whether it is from the cattle, sheep, or goats, it must be an animal that has no defects in order to be accepted. It must never be an animal that has defects.21 Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; no blemish shall be therein.21 And if any present a sacrifice of peace-offering to Jehovah to accomplish a vow, or a voluntary offering of oxen or small cattle, it shall be without blemish to be accepted: there shall be no defect therein.
22 Those that are blind or fractured or maimed or having a running sore or eczema or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make of them an offering by fire on the altar to the LORD.22 Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.22 Never bring the LORD an animal that is blind, has broken bones, cuts, warts, scabs, or ringworm. Never give the LORD any of these in a sacrifice by fire on the altar.22 Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore, you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.22 Blind, or broken, or maimed, or ulcerous, or with itch, or scabbed ye shall not present these to Jehovah, nor make an offering by fire of them on the altar to Jehovah.
23 In respect to an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may present it for a freewill offering, but for a vow it will not be accepted.23 Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.23 You may use a bull or a sheep with a deformity or one that is stunted in growth as a freewill offering. However, it will not be accepted for a vow.23 Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.23 A bullock and a sheep that hath a member too long or too short, that mayest thou offer as a voluntary offering; but as a vow it shall not be accepted.
24 Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD, or sacrifice in your land,24 Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.24 Never bring the LORD an animal that has bruised, crushed, torn out, or cut out testicles. Never do any of these things to an animal in your land.24 That which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you shall not offer to Yahweh; neither shall you do thus in your land.24 That which is bruised, or crushed, or broken, or cut shall ye not present to Jehovah; neither in your land shall ye do the like.
25 nor shall you accept any such from the hand of a foreigner for offering as the food of your God; for their corruption is in them, they have a defect, they shall not be accepted for you.'"25 Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.25 Never bring any kind of castrated animal received from a foreigner as a food offering for your God. A castrated animal will not be accepted on your behalf because castration is a physical defect."25 Neither shall you offer the bread of your God from the hand of a foreigner of any of these; because their corruption is in them. There is a blemish in them. They shall not be accepted for you.'"25 Nor from the hand of the stranger shall ye present the bread of your God, of any of these; for their corruption is in them: a defect is in them; they shall not be accepted for you.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Then the LORD spoke to Moses, saying,26 And the LORD spake unto Moses, saying,26 The LORD spoke to Moses,26 Yahweh spoke to Moses, saying,26 And Jehovah spoke to Moses, saying,
27 "When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to the LORD.27 When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.27 "When a calf, a lamb, or a goat is born, it must stay with its mother for seven days. From the eighth day on it may be accepted as a sacrifice by fire to the LORD.27 "When a bull, or a sheep, or a goat, is born, then it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.27 An ox, or a sheep, or a goat, when it is brought forth, shall be seven days under its dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering by fire to Jehovah.
28 "But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day.28 And whether it be cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.28 Never slaughter a cow or a sheep and its young the same day.28 Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.28 A cow, or sheep it and its young shall ye not slaughter in one day.
29 "When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted.29 And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.29 "When you sacrifice a thank offering to the LORD, do it in the proper way.29 "When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.29 And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
30 "It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.30 On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.30 Eat it the same day. Never leave any of it until morning. I am the LORD.30 It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.30 On that day shall it be eaten: ye shall leave none of it until morning: I am Jehovah.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 "So you shall keep My commandments, and do them; I am the LORD.31 Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD.31 "Carefully obey my commands. I am the LORD.31 "Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh.31 And ye shall observe my commandments and do them: I am Jehovah.
32 "You shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the sons of Israel; I am the LORD who sanctifies you,32 Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,32 Never dishonor my holy name. I will show my holiness among the Israelites. I am the LORD, who sets you apart as holy.32 You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,32 And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who do hallow you,
33 who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD."33 That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.33 I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."33 who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh."33 who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

<< Leviticus 22 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible