Matthew 13

<< Matthew 13 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Jesus Teaches in Parables
NASBKJVGWTWEBDBY
1 That day Jesus went out of the house and was sitting by the sea.1 The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.1 That same day Jesus left the house and sat down by the Sea of Galilee.1 On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.1 And that same day Jesus went out from the house and sat down by the sea.
2 And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.2 And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.2 The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat. He sat in the boat while the entire crowd stood on the shore.2 Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat, and sat, and all the multitude stood on the beach.2 And great crowds were gathered together to him, so that going on board ship himself he sat down, and the whole crowd stood on the shore.
3 And He spoke many things to them in parables, saying, "Behold, the sower went out to sow;3 And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;3 Then he used stories as illustrations to tell them many things. He said, "Listen! A farmer went to plant seed.3 He spoke to them many things in parables, saying, "Behold, a farmer went out to sow.3 And he spoke to them many things in parables, saying, Behold, the sower went out to sow:
4 and as he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and ate them up.4 And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:4 Some seeds were planted along the road, and birds came and devoured them.4 As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.4 and as he sowed, some grains fell along the way, and the birds came and devoured them;
5 "Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and immediately they sprang up, because they had no depth of soil.5 Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:5 Other seeds were planted on rocky ground, where there was little soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn't deep.5 Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.5 and others fell upon the rocky places where they had not much earth, and immediately they sprang up out of the ground because of not having any depth of earth,
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.6 But when the sun came up, they were scorched. They withered because their roots weren't deep enough.6 When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.6 but when the sun rose they were burned up, and because of not having any root were dried up;
7 "Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out.7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:7 Other seeds were planted among thornbushes, and the thornbushes grew up and choked them.7 Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them.7 and others fell upon the thorns, and the thorns grew up and choked them;
8 "And others fell on the good soil and yielded a crop, some a hundredfold, some sixty, and some thirty.8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.8 But other seeds were planted on good ground and produced grain. They produced one hundred, sixty, or thirty times as much as was planted.8 Others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.8 and others fell upon the good ground, and produced fruit, one a hundred, one sixty, and one thirty.
9 "He who has ears, let him hear."9 Who hath ears to hear, let him hear.9 Let the person who has ears listen!"9 He who has ears to hear, let him hear."9 He that has ears, let him hear.
An Explanation
10 And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?10 The disciples asked him, "Why do you use stories as illustrations when you speak to people?"10 The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables?"10 And the disciples came up and said to him, Why speakest thou to them in parables?
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Jesus answered them, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.11 Jesus answered, "Knowledge about the mysteries of the kingdom of heaven has been given to you. But it has not been given to the crowd.11 He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.11 And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given;
12 "For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.12 Those who understand [these mysteries] will be given [more knowledge], and they will excel [in understanding them]. However, some people don't understand [these mysteries]. Even what they understand will be taken away from them.12 For whoever has, to him will be given, and he will have abundance, but whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he has.12 for whoever has, to him shall be given, and he shall be caused to be in abundance; but he who has not, even what he has shall be taken away from him.
13 "Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.13 This is why I speak to them this way. They see, but they're blind. They hear, but they don't listen. They don't even try to understand.13 Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand.13 For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand;
14 "In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, 'YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:14 So they make Isaiah's prophecy come true: 'You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend.14 In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, 'By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:14 and in them is filled up the prophecy of Esaias, which says, Hearing ye shall hear and shall not understand, and beholding ye shall behold and not see;
15 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY WOULD SEE WITH THEIR EYES, HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM.'15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.15 These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never return to me for healing!'15 for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.'15 for the heart of this people has grown fat, and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes as asleep, lest they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and should be converted, and I should heal them.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 "But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.16 "Blessed are your eyes because they see and your ears because they hear.16 "But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.16 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear;
17 "For truly I say to you that many prophets and righteous men desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.17 I can guarantee this truth: Many prophets and many of God's people longed to see what you see but didn't see it, to hear what you hear but didn't hear it.17 For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn't see them; and to hear the things which you hear, and didn't hear them.17 for verily I say unto you, that many prophets and righteous men have desired to see the things which ye behold and did not see them, and to hear the things which ye hear and did not hear them.
The Sower Explained
18 "Hear then the parable of the sower.18 Hear ye therefore the parable of the sower.18 "Listen to what the story about the farmer means.18 "Hear, then, the parable of the farmer.18 Ye, therefore, hear the parable of the sower.
19 "When anyone hears the word of the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one on whom seed was sown beside the road.19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.19 Someone hears the word about the kingdom but doesn't understand it. The evil one comes at once and snatches away what was planted in him. This is what the seed planted along the road illustrates.19 When anyone hears the word of the Kingdom, and doesn't understand it, the evil one comes, and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.19 From every one who hears the word of the kingdom and does not understand it, the wicked one comes and catches away what was sown in his heart: this is he that is sown by the wayside.
20 "The one on whom seed was sown on the rocky places, this is the man who hears the word and immediately receives it with joy;20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;20 The seed planted on rocky ground [is the person who] hears the word and accepts it at once with joy.20 What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it;20 But he that is sown on the rocky places this is he who hears the word and immediately receives it with joy,
NASBKJVGWTWEBDBY
21 yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution arises because of the word, immediately he falls away.21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.21 Since he doesn't have any root, he lasts only a little while. When suffering or persecution comes along because of the word, he immediately falls [from faith].21 yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.21 but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
22 "And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the worry of the world and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.22 The seed planted among thornbushes [is another person who] hears the word. But the worries of life and the deceitful pleasures of riches choke the word so that it can't produce anything.22 What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.22 And he that is sown among the thorns this is he who hears the word, and the anxious care of this life, and the deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
23 "And the one on whom seed was sown on the good soil, this is the man who hears the word and understands it; who indeed bears fruit and brings forth, some a hundredfold, some sixty, and some thirty."23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.23 But the seed planted on good ground [is the person who] hears and understands the word. This type produces crops. They produce one hundred, sixty, or thirty times as much as was planted."23 What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty."23 But he that is sown upon the good ground this is he who hears and understands the word, who bears fruit also, and produces, one a hundred, one sixty, and one thirty.
Tares among Wheat
24 Jesus presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:24 Jesus used another illustration. He said, "The kingdom of heaven is like a man who planted good seed in his field.24 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,24 Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens has become like a man sowing good seed in his field;
25 "But while his men were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went away.25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.25 But while people were asleep, his enemy planted weeds in the wheat field and went away.25 but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away.25 but while men slept, his enemy came and sowed darnel amongst the wheat, and went away.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 "But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also.26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.26 When the wheat came up and formed kernels, weeds appeared.26 But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also.26 But when the blade shot up and produced fruit, then appeared the darnel also.
27 "The slaves of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?27 "The owner's workers came to him and asked, 'Sir, didn't you plant good seed in your field? Where did the weeds come from?'27 The servants of the householder came and said to him, 'Sir, didn't you sow good seed in your field? Where did this darnel come from?'27 And the bondmen of the householder came up and said to him, Sir, hast thou not sown good seed in thy field? whence then has it darnel?
28 "And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?'28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?28 "He told them, 'An enemy did this.' "His workers asked him, 'Do you want us to pull out the weeds?'28 "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?'28 And he said to them, A man that is an enemy has done this. And the bondmen said to him, Wilt thou then that we should go and gather it up?
29 "But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.29 "He replied, 'No. If you pull out the weeds, you may pull out the wheat with them.29 "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.29 But he said, No; lest in gathering the darnel ye should root up the wheat with it.
30 'Allow both to grow together until the harvest; and in the time of the harvest I will say to the reapers, "First gather up the tares and bind them in bundles to burn them up; but gather the wheat into my barn."'"30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.30 Let both grow together until the harvest. When the grain is cut, I will tell the workers to gather the weeds first and tie them in bundles to be burned. But I'll have them bring the wheat into my barn.'"30 Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, "First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn."'"30 Suffer both to grow together unto the harvest, and in time of the harvest I will say to the harvestmen, Gather first the darnel, and bind it into bundles to burn it; but the wheat bring together into my granary.
The Mustard Seed
NASBKJVGWTWEBDBY
31 He presented another parable to them, saying, "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field;31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:31 Jesus used another illustration. He said, "The kingdom of heaven is like a mustard seed that someone planted in a field.31 He set another parable before them, saying, "The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field;31 Another parable set he before them, saying, The kingdom of the heavens is like a grain of mustard seed which a man took and sowed in his field;
32 and this is smaller than all other seeds, but when it is full grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that THE BIRDS OF THE AIR come and NEST IN ITS BRANCHES."32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.32 It's one of the smallest seeds. However, when it has grown, it is taller than the garden plants. It becomes a tree that is large enough for birds to nest in its branches."32 which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches."32 which is less indeed than all seeds, but when it is grown is greater than herbs, and becomes a tree, so that the birds of heaven come and roost in its branches.
The Leaven
33 He spoke another parable to them, "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.33 He used another illustration. "The kingdom of heaven is like yeast that a woman mixed into a large amount of flour until the yeast worked its way through all the dough."33 He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened."33 He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened.
34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak to them without a parable.34 All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:34 Jesus used illustrations to tell the crowds all these things. He did not tell them anything without illustrating it with a story.34 Jesus spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn't speak to them,34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and without a parable he did not speak to them,
35 This was to fulfill what was spoken through the prophet: "I WILL OPEN MY MOUTH IN PARABLES; I WILL UTTER THINGS HIDDEN SINCE THE FOUNDATION OF THE WORLD."35 That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.35 So what the prophet had said came true: "I will open my mouth to illustrate points. I will tell what has been hidden since the world was made."35 that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, "I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world."35 so that that should be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the world's foundation.
The Tares Explained
NASBKJVGWTWEBDBY
36 Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said, "Explain to us the parable of the tares of the field."36 Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.36 When Jesus had sent the people away, he went into the house. His disciples came to him and said, "Explain what the illustration of the weeds in the field means."36 Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel weeds of the field."36 Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.
37 And He said, "The one who sows the good seed is the Son of Man,37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;37 He answered, "The one who plants the good seeds is the Son of Man.37 He answered them, "He who sows the good seed is the Son of Man,37 But he answering said, He that sows the good seed is the Son of man,
38 and the field is the world; and as for the good seed, these are the sons of the kingdom; and the tares are the sons of the evil one;38 The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;38 The field is the world. The good seeds are those who belong to the kingdom. The weeds are those who belong to the evil one.38 the field is the world; and the good seed, these are the children of the Kingdom; and the darnel weeds are the children of the evil one.38 and the field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom, but the darnel are the sons of the evil one;
39 and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.39 The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.39 The enemy who planted them is the devil. The harvest is the end of the world. The workers are angels.39 The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.39 and the enemy who has sowed it is the devil; and the harvest is the completion of the age, and the harvestmen are angels.
40 "So just as the tares are gathered up and burned with fire, so shall it be at the end of the age.40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.40 Just as weeds are gathered and burned, so it will be at the end of time.40 As therefore the darnel weeds are gathered up and burned with fire; so will it be at the end of this age.40 As then the darnel is gathered and is burned in the fire, thus it shall be in the completion of the age.
NASBKJVGWTWEBDBY
41 "The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,41 The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;41 The Son of Man will send his angels. They will gather everything in his kingdom that causes people to sin and everyone who does evil.41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity,41 The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all offences, and those that practise lawlessness;
42 and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.42 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.42 The angels will throw them into a blazing furnace. People will cry and be in extreme pain there.42 and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.42 and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
43 "Then THE RIGHTEOUS WILL SHINE FORTH AS THE SUN in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.43 Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.43 Then the people who have God's approval will shine like the sun in their Father's kingdom. Let the person who has ears listen!43 Then the righteous will shine forth like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.43 Then the righteous shall shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He that has ears, let him hear.
Hidden Treasure
44 "The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from joy over it he goes and sells all that he has and buys that field.44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.44 "The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field. When a man discovered it, he buried it again. He was so delighted with it that he went away, sold everything he had, and bought that field.44 "Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field.44 The kingdom of the heavens is like a treasure hid in the field, which a man having found has hid, and for the joy of it goes and sells all whatever he has, and buys that field.
A Costly Pearl
45 "Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls,45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:45 "Also, the kingdom of heaven is like a merchant who was searching for fine pearls.45 "Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,45 Again, the kingdom of the heavens is like a merchant seeking beautiful pearls;
NASBKJVGWTWEBDBY
46 and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.46 When he found a valuable pearl, he went away, sold everything he had, and bought it.46 who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.46 and having found one pearl of great value, he went and sold all whatever he had and bought it.
A Dragnet
47 "Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind;47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:47 "Also, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea. It gathered all kinds of fish.47 "Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,47 Again, the kingdom of the heavens is like a seine which has been cast into the sea, and which has gathered together of every kind,
48 and when it was filled, they drew it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away.48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.48 When it was full, they pulled it to the shore. Then they sat down, gathered the good fish into containers, and threw the bad ones away.48 which, when it was filled, they drew up on the beach. They sat down, and gathered the good into containers, but the bad they threw away.48 which, when it has been filled, having drawn up on the shore and sat down, they gathered the good into vessels and cast the worthless out.
49 "So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous,49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,49 The same thing will happen at the end of time. The angels will go out and separate the evil people from people who have God's approval.49 So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous,49 Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just,
50 and will throw them into the furnace of fire; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.50 Then the angels will throw the evil people into a blazing furnace. They will cry and be in extreme pain there.50 and will cast them into the furnace of fire. There will be the weeping and the gnashing of teeth."50 and shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
NASBKJVGWTWEBDBY
51 "Have you understood all these things?" They said to Him, "Yes."51 Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.51 "Have you understood all of this?" "Yes," they answered.51 Jesus said to them, "Have you understood all these things?" They answered him, "Yes, Lord."51 Jesus says to them, Have ye understood all these things? They say to him, Yea, Lord.
52 And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old."52 Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.52 So Jesus said to them, "That is why every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a home owner. He brings new and old things out of his treasure chest."52 He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."52 And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old.
Jesus Revisits Nazareth
53 When Jesus had finished these parables, He departed from there.53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.53 When Jesus had finished these illustrations, he left that place.53 It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there.53 And it came to pass when Jesus had finished these parables he withdrew thence.
54 He came to His hometown and began teaching them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?54 And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?54 Jesus went to his hometown and taught the people in the synagogue in a way that amazed them. People were asking, "Where did this man get this wisdom and the power to do these miracles?54 Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, "Where did this man get this wisdom, and these mighty works?54 And having come into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, Whence has this man this wisdom and these works of power?
55 "Is not this the carpenter's son? Is not His mother called Mary, and His brothers, James and Joseph and Simon and Judas?55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?55 Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary? Aren't his brothers' names James, Joseph, Simon, and Judas?55 Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas?55 Is not this the son of the carpenter? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Judas?
NASBKJVGWTWEBDBY
56 "And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?"56 And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?56 And aren't all his sisters here with us? Where, then, did this man get all this?"56 Aren't all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?"56 And his sisters, are they not all with us? Whence then has this man all these things?
57 And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household."57 And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.57 So they took offense at him. But Jesus said to them, "The only place a prophet isn't honored is in his hometown and in his own house."57 They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."57 And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house.
58 And He did not do many miracles there because of their unbelief.58 And he did not many mighty works there because of their unbelief.58 He didn't work many miracles there because of their lack of faith.58 He didn't do many mighty works there because of their unbelief.58 And he did not there many works of power, because of their unbelief.

<< Matthew 13 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible