2 Corinthians 6

<< 2 Corinthians 6 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Their Ministry Commended
NASBKJVGWTWEBDBY
1 And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain--1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.1 Since we are God's coworkers, we urge you not to let God's kindness be wasted on you. 1 Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,1 But as fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:
2 for He says, "AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU." Behold, now is "THE ACCEPTABLE TIME," behold, now is "THE DAY OF SALVATION "--2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)2 God says, "At the right time I heard you. On the day of salvation I helped you." Listen, now is God's acceptable time! Now is the day of salvation!2 for he says, "At an acceptable time I listened to you, in a day of salvation I helped you." Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.2 (for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now is the well-accepted time; behold, now the day of salvation:)
3 giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:3 We don't give people any opportunity to find fault with how we serve.3 We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,3 giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;
4 but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,4 Instead, our lives demonstrate that we are God's servants. We have endured many things: suffering, distress, anxiety,4 but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,4 but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,
5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger,5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;5 beatings, imprisonments, riots, hard work, sleepless nights, and lack of food.5 in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;5 in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,
NASBKJVGWTWEBDBY
6 in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love,6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,6 [People can see] our purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit's presence [in our lives], our sincere love,6 in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,6 in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,7 truthfulness, and the presence of God's power. We demonstrate that we are God's servants7 in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,7 in the word of truth, in the power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;8 as we are praised and dishonored, as we are slandered and honored, and as we use what is right to attack what is wrong and to defend the truth. We are treated as dishonest although we are honest, 8 by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;8 through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
9 as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;9 as unknown although we are well-known, as dying although, as you see, we go on living. We are punished, but we are not killed.9 as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;9 as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;
10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.10 People think we are sad although we're always glad, that we're beggars although we make many people spiritually rich, that we have nothing although we possess everything.10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.10 as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide.11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.11 We have been very open in speaking to you Corinthians. We have a place for you in our hearts.11 Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.11 Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.
12 You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.12 We haven't cut you off. Your own emotions have cut you off [from us].12 You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;
13 Now in a like exchange-- I speak as to children-- open wide to us also.13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.13 I'm talking to you as I would talk to children. Treat us the same way we've treated you. Make a place for us in your hearts too.13 Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.13 but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.
14 Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness?14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?14 Stop forming inappropriate relationships with unbelievers. Can right and wrong be partners? Can light have anything in common with darkness?14 Don't be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?14 Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation is there between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?
15 Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?15 Can Christ agree with the devil? Can a believer share life with an unbeliever?15 What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?15 and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.16 Can God's temple contain false gods? Clearly, we are the temple of the living God. As God said, "I will live and walk among them. I will be their God, and they will be my people."16 What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people."16 and what agreement of God's temple with idols? for ye are the living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be to me a people.
17 "Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you.17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.17 The Lord says, "Get away from unbelievers. Separate yourselves from them. Have nothing to do with anything unclean. Then I will welcome you." 17 Therefore, "'Come out from among them, and be separate,' says the Lord. 'Touch no unclean thing. I will receive you.17 Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith the Lord, and touch not what is unclean, and I will receive you;
18 "And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me," Says the Lord Almighty.18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.18 The Lord Almighty says, "I will be your Father, and you will be my sons and daughters."18 I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty."18 and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.

<< 2 Corinthians 6 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible