Great Generosity | ||||
NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
1 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, | 1 Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; | 1 Brothers and sisters, we want you to know how God showed his kindness to the churches in the province of Macedonia. | 1 Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; | 1 But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia; | 2 that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality. | 2 How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. | 2 While they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous. | 2 how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality. | 2 that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty has abounded to the riches of their free-hearted liberality. | 3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord, | 3 For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; | 3 I assure you that by their own free will they have given all they could, even more than they could afford. | 3 For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord, | 3 For according to their power, I bear witness, and beyond their power, they were willing of their own accord, | 4 begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints, | 4 Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. | 4 They made an appeal to us, begging us to let them participate in the ministry of God's kindness to his holy people [in Jerusalem]. | 4 begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints. | 4 begging of us with much entreaty to give effect to the grace and fellowship of the service which was to be rendered to the saints. | 5 and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God. | 5 And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. | 5 They did more than we had expected. First, they gave themselves to the Lord and to us, since this was God's will. | 5 This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God. | 5 And not according as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us by God's will. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
6 So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. | 6 Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. | 6 This led us to urge Titus to finish his work of God's kindness among you in the same way as he had already started it. | 6 So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace. | 6 So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; | 7 But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also. | 7 Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. | 7 Indeed, the more your faith, your ability to speak, your knowledge, your dedication, and your love for us increase, the more we want you to participate in this work of God's kindness. | 7 But as you abound in everything, in faith, utterance, knowledge, all earnestness, and in your love to us, see that you also abound in this grace. | 7 but even as ye abound in every way, in faith, and word, and knowledge, and all diligence, and in love from you to us, that ye may abound in this grace also. | 8 I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also. | 8 I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love. | 8 I'm not commanding you, but I'm testing how genuine your love is by pointing out the dedication of others. | 8 I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love. | 8 I do not speak as commanding it, but through the zeal of others, and proving the genuineness of your love. | 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich. | 9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich. | 9 You know about the kindness of our Lord Jesus Christ. He was rich, yet for your sake he became poor in order to make you rich through his poverty. | 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich. | 9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that for your sakes he, being rich, became poor, in order that ye by his poverty might be enriched. | 10 I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it. | 10 And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. | 10 I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing [to take a collection] but had already started to do it. | 10 I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. | 10 And I give my opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
11 But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability. | 11 Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have. | 11 So finish what you began to do. Then your willingness will be matched by what you accomplish | 11 But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability. | 11 But now also complete the doing of it; so that as there was the readiness to be willing, so also to complete out of what ye have. | 12 For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. | 12 For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. | 12 with whatever contributions you have. Since you are willing to do this, [remember] that people are accepted if they give what they are able to give. God doesn't ask for what they don't have. | 12 For if the readiness is there, it is acceptable according to what you have, not according to what you don't have. | 12 For if the readiness be there, a man is accepted according to what he may have, not according to what he has not. | 13 For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality-- | 13 For I mean not that other men be eased, and ye burdened: | 13 I don't mean that others should have relief while you have hardship. Rather, it's a matter of striking a balance. | 13 For this is not that others may be eased and you distressed, | 13 For it is not in order that there may be ease for others, and for you distress, | 14 at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality; | 14 But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality: | 14 At the present time, your surplus fills their need so that their surplus may fill your need. In this way things balance out. | 14 but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack; that there may be equality. | 14 but on the principle of equality; in the present time your abundance for their lack, that their abundance may be for your lack, so that there should be equality. | 15 as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK." | 15 As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. | 15 This is what Scripture says: "Those who had gathered a lot didn't have too much, and those who gathered a little didn't have too little." | 15 As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack." | 15 According as it is written, He who gathered much had no excess, and he who gathered little was nothing short. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
16 But thanks be to God who puts the same earnestness on your behalf in the heart of Titus. | 16 But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you. | 16 I thank God for making Titus as dedicated to you as I am. | 16 But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus. | 16 But thanks be to God, who gives the same diligent zeal for you in the heart of Titus. | 17 For he not only accepted our appeal, but being himself very earnest, he has gone to you of his own accord. | 17 For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. | 17 He accepted my request and eagerly went to visit you by his own free will. | 17 For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. | 17 For he received indeed the entreaty, but, being full of zeal, he went of his own accord to you; | 18 We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches; | 18 And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; | 18 With him we have sent our Christian brother whom all the churches praise for the way he tells the Good News. | 18 We have sent together with him the brother whose praise in the Good News is known through all the assemblies. | 18 but we have sent with him the brother whose praise is in the glad tidings through all the assemblies; | 19 and not only this, but he has also been appointed by the churches to travel with us in this gracious work, which is being administered by us for the glory of the Lord Himself, and to show our readiness, | 19 And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind: | 19 More than that, the churches elected him to travel with us and bring this gift of God's kindness. We are administering it in a way that brings glory to the Lord and shows that we are doing it willingly. | 19 Not only so, but who was also appointed by the assemblies to travel with us in this grace, which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness. | 19 and not only so, but is also chosen by the assemblies as our fellow-traveller with this grace, ministered by us to the glory of the Lord himself, and a witness of our readiness; | 20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift; | 20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us: | 20 We don't want anyone to find fault with the way we are administering this generous gift. | 20 We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us. | 20 avoiding this, that any one should blame us in this abundance which is administered by us; | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
21 for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. | 21 Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. | 21 We intend to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of people. | 21 Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. | 21 for we provide for things honest, not only before the Lord, but also before men. | 22 We have sent with them our brother, whom we have often tested and found diligent in many things, but now even more diligent because of his great confidence in you. | 22 And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. | 22 We have also sent with them our Christian brother whom we have often tested in many ways and found to be a dedicated worker. We find that he is much more dedicated now than ever because he has so much confidence in you. | 22 We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you. | 22 And we have sent with them our brother whom we have often proved to be of diligent zeal in many things, and now more diligently zealous through the great confidence he has as to you. | 23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you; as for our brethren, they are messengers of the churches, a glory to Christ. | 23 Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ. | 23 If any questions are raised, remember that Titus is my partner and coworker to help you. The other men are representatives of the churches and bring glory to Christ. | 23 As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are the apostles of the assemblies, the glory of Christ. | 23 Whether as regards Titus, he is my companion and fellow-labourer in your behalf; or our brethren, they are deputed messengers of assemblies, Christ's glory. | 24 Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you. | 24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. | 24 So give these men a demonstration of your love. Show their congregations that we were right to be proud of you. | 24 Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf. | 24 Shew therefore to them, before the assemblies, the proof of your love, and of our boasting about you. |
<< 2 Corinthians 8 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org. |