2 Samuel 10

<< 2 Samuel 10 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Ammon and Aram Defeated
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now it happened afterwards that the king of the Ammonites died, and Hanun his son became king in his place.1 And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.1 Later the king of Ammon died, and his son Hanun became king in his place.1 It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.1 And it came to pass after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
2 Then David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, just as his father showed kindness to me." So David sent some of his servants to console him concerning his father. But when David's servants came to the land of the Ammonites,2 Then said David, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.2 David thought, "I will show kindness to Hanun as his father Nahash showed me kindness." So David sent his servants to comfort Hanun after his father's [death]. But when David's servants entered Ammonite territory,2 David said, "I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me." So David sent by his servants to comfort him concerning his father. David's servants came into the land of the children of Ammon.2 And David said, I will shew kindness to Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness to me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
3 the princes of the Ammonites said to Hanun their lord, "Do you think that David is honoring your father because he has sent consolers to you? Has David not sent his servants to you in order to search the city, to spy it out and overthrow it?"3 And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honor thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?3 the Ammonite princes asked their master Hanun, "Do you think David is honoring your father because he sent men to comfort you? Hasn't David sent his men to explore the city, spy on it, and destroy it?"3 But the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, "Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Hasn't David sent his servants to you to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?"3 And the princes of the children of Ammon said to Hanun their lord, Is it, in thine eyes, to honour thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search the city and to spy it out, and to overthrow it, that David has sent his servants to thee?
4 So Hanun took David's servants and shaved off half of their beards, and cut off their garments in the middle as far as their hips, and sent them away.4 Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.4 So Hanun took David's men, shaved off half of each man's beard, cut off their clothes from the waist down, and sent them away.4 So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.4 And Hanun took David's servants, and had the one half of their beards shaved off, and their raiment cut off in the midst, as far as their buttocks, and sent them away.
5 When they told it to David, he sent to meet them, for the men were greatly humiliated. And the king said, "Stay at Jericho until your beards grow, and then return."5 When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.5 After David was told [what had happened], he sent [someone] to meet them because they were deeply humiliated. The king said to them, "Stay in Jericho until your beards have grown back, and then return [to Jerusalem]."5 When they told it to David, he sent to meet them; for the men were greatly ashamed. The king said, "Wait at Jericho until your beards have grown, and then return."5 And they told it to David; and he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Abide at Jericho until your beards be grown, and then return.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Now when the sons of Ammon saw that they had become odious to David, the sons of Ammon sent and hired the Arameans of Beth-rehob and the Arameans of Zobah, 20,000 foot soldiers, and the king of Maacah with 1,000 men, and the men of Tob with 12,000 men.6 And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.6 The Ammonites realized that they had made themselves offensive to David. So they hired the Arameans from Beth Rehob and Zobah the king of Maacah6 When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.6 And the children of Ammon saw that they had made themselves odious to David; and the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth-Rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob twelve thousand men.
7 When David heard of it, he sent Joab and all the army, the mighty men.7 And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.7 After David heard about this, he sent Joab and all the elite troops.7 When David heard of it, he sent Joab, and all the army of the mighty men.7 And David heard of it, and he sent Joab, and all the host, the mighty men.
8 The sons of Ammon came out and drew up in battle array at the entrance of the city, while the Arameans of Zobah and of Rehob and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.8 The Ammonites formed a battle line at the entrance of the [city] gate, while the Arameans from Zobah and Rehob and the men from Tob and Maacah remained by themselves in the open country.8 The children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate: and the Syrians of Zobah and of Rehob, and the men of Tob and Maacah, were by themselves in the field.8 And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entrance of the gate; and the Syrians of Zoba and of Rehob, and the men of Tob and Maacah were by themselves in the field.
9 Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel, and arrayed them against the Arameans.9 When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:9 When Joab saw he was under attack in front and behind, he took the select troops of Israel and organized them for combat against the Arameans.9 Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:9 And Joab saw that the front of the battle was against him before and behind; and he chose out of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians;
10 But the remainder of the people he placed in the hand of Abishai his brother, and he arrayed them against the sons of Ammon.10 And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.10 He put his brother Abishai in charge of the rest of the troops. Abishai organized them for combat against the Ammonites.10 The rest of the people he committed into the hand of Abishai his brother; and he put them in array against the children of Ammon.10 and the rest of the people he gave into the hand of Abishai his brother that he might array them against the children of Ammon.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me, but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come to help you.11 And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.11 Joab said, "If the Arameans are too strong for my [troops], be ready to help me. And if the Ammonites are too strong for your [troops], I'll come to help you.11 He said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come and help you.11 And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
12 "Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight."12 Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.12 Be strong! Let's prove ourselves strong for our people and for the cities of our God, and the LORD will do what he considers right."12 Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God; and Yahweh do that which seems good to him."12 Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.
13 So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him.13 And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.13 Then Joab and his troops advanced to fight the Arameans, and the Arameans fled.13 So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him.13 And Joab drew near, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians; and they fled before him.
14 When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abishai and entered the city. Then Joab returned from fighting against the sons of Ammon and came to Jerusalem.14 And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.14 When the Ammonites saw that the Arameans had fled, the Ammonites fled from Abishai and went into the city. So Joab stopped his campaign against the Ammonites and returned to Jerusalem.14 When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai, and entered into the city. Then Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.14 And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they fled before Abishai, and entered into the city. And Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
15 When the Arameans saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.15 And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.15 Realizing that Israel had defeated them, the Arameans reassembled [their troops].15 When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they gathered themselves together.15 And when the Syrians saw that they were routed before Israel, they gathered themselves together.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 And Hadadezer sent and brought out the Arameans who were beyond the River, and they came to Helam; and Shobach the commander of the army of Hadadezer led them.16 And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.16 Hadadezer sent [messengers] to get Arameans from beyond the Euphrates River. The Arameans came to Helam with Shobach, the commander of Hadadezer's army, leading them.16 Hadadezer sent, and brought out the Syrians who were beyond the River: and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadadezer at their head.16 And Hadarezer sent, and drew forth the Syrians that were beyond the river; and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
17 Now when it was told David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan, and came to Helam. And the Arameans arrayed themselves to meet David and fought against him.17 And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.17 When David was told [about this], he assembled Israel's army, crossed the Jordan River, and came to Helam. The Arameans formed a battle line against David's [troops] and fought him.17 It was told David; and he gathered all Israel together, and passed over the Jordan, and came to Helam. The Syrians set themselves in array against David, and fought with him.17 And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over the Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
18 But the Arameans fled before Israel, and David killed 700 charioteers of the Arameans and 40,000 horsemen and struck down Shobach the commander of their army, and he died there.18 And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.18 The Arameans fled from Israel, and David killed 700 chariot drivers and 40,000 horsemen. David struck Shobach dead.18 The Syrians fled before Israel; and David killed of the Syrians [the men of] seven hundred chariots, and forty thousand horsemen, and struck Shobach the captain of their army, so that he died there.18 And the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven hundred in chariots, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
19 When all the kings, servants of Hadadezer, saw that they were defeated by Israel, they made peace with Israel and served them. So the Arameans feared to help the sons of Ammon anymore.19 And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.19 When all the kings who were subject to Hadadezer saw that Israel had defeated them, they made peace with Israel and became their subjects. And the Arameans were afraid to help the Ammonites anymore.19 When all the kings who were servants to Hadadezer saw that they were defeated before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.19 And all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were routed before Israel, and they made peace with Israel, and served them. And the Syrians feared to help the children of Ammon any more.

<< 2 Samuel 10 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible