Deuteronomy 30

<< Deuteronomy 30 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Restoration Promised
NASBKJVGWTWEBDBY
1 "So it shall be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind in all nations where the LORD your God has banished you,1 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,1 All these blessings and curses I have spoken about will happen to you. Take them to heart when you are among all the nations where the LORD your God will scatter you.1 It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where Yahweh your God has driven you,1 And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
2 and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons,2 And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;2 If you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and with all your soul, doing everything I command you today,2 and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul;2 and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul;
3 then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.3 That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.3 he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he will scatter you.3 that then Yahweh your God will turn your captivity, and have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples, where Yahweh your God has scattered you.3 that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.
4 "If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:4 Even if you are scattered to the most distant country in the world, the LORD your God will gather you and bring you back from there.4 If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there he will bring you back:4 Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
5 "The LORD your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and He will prosper you and multiply you more than your fathers.5 And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.5 The LORD your God will bring you to the land your ancestors owned. You will take possession of it, and the LORD will make you more prosperous and numerous than your ancestors were.5 and Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you shall possess it; and he will do you good, and multiply you above your fathers.5 and Jehovah thy God will bring thee into the land that thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "Moreover the LORD your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the LORD your God with all your heart and with all your soul, so that you may live.6 And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.6 The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants. You will love the LORD your God with all your heart and with all your soul, and you will live.6 Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your seed, to love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, that you may live.6 And Jehovah thy God will circumcise thy heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul, that thou mayest live.
7 "The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.7 Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you.7 Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.7 And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
8 "And you shall again obey the LORD, and observe all His commandments which I command you today.8 And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.8 You will again obey the LORD and follow all his commands that I'm giving you today.8 You shall return and obey the voice of Yahweh, and do all his commandments which I command you this day.8 But thou shalt return and hearken to the voice of Jehovah, and do all his commandments which I command thee this day.
9 "Then the LORD your God will prosper you abundantly in all the work of your hand, in the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, for the LORD will again rejoice over you for good, just as He rejoiced over your fathers;9 And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:9 The LORD your God will give you many blessings in everything you do: You will have many children. Your animals will have many offspring. Your soil will produce many crops. The LORD will again delight in making you as prosperous as he made your ancestors.9 Yahweh your God will make you plenteous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good: for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers;9 And Jehovah thy God will make thee abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, for good; for Jehovah will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers;
10 if you obey the LORD your God to keep His commandments and His statutes which are written in this book of the law, if you turn to the LORD your God with all your heart and soul.10 If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.10 He will do this if you obey him and follow his commands and laws that are written in this Book of Teachings and return to the LORD your God with all your heart and with all your soul.10 if you shall obey the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if you turn to Yahweh your God with all your heart, and with all your soul.10 if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law; if thou turn to Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "For this commandment which I command you today is not too difficult for you, nor is it out of reach.11 For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.11 This command I'm giving you today isn't too hard for you or beyond your reach.11 For this commandment which I command you this day, it is not too hard for you, neither is it far off.11 For this commandment which I command thee this day is not too wonderful for thee, neither is it far off.
12 "It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?'12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?12 It's not in heaven. You don't have to ask, "Who will go to heaven to get this command for us so that we can hear it and obey it?"12 It is not in heaven, that you should say, "Who shall go up for us to heaven, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?"12 It is not in the heavens, that thou shouldest say, Who shall go up for us to the heavens, and bring it to us, that we should hear it and do it?
13 "Nor is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?'13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?13 This command isn't on the other side of the sea. You don't have to ask, "Who will cross the sea to get it for us so that we can hear it and obey it?"13 Neither is it beyond the sea, that you should say, "Who shall go over the sea for us, and bring it to us, and make us to hear it, that we may do it?"13 And it is not beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it to us, that we should hear it and do it?
14 "But the word is very near you, in your mouth and in your heart, that you may observe it.14 But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.14 No, these words are very near you. They're in your mouth and in your heart so that you will obey them.14 But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.14 For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.
Choose Life
15 "See, I have set before you today life and prosperity, and death and adversity;15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;15 Today I offer you life and prosperity or death and destruction.15 Behold, I have set before you this day life and good, and death and evil;15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
NASBKJVGWTWEBDBY
16 in that I command you today to love the LORD your God, to walk in His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments, that you may live and multiply, and that the LORD your God may bless you in the land where you are entering to possess it.16 In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.16 This is what I'm commanding you today: Love the LORD your God, follow his directions, and obey his commands, laws, and rules. Then you will live, your population will increase, and the LORD your God will bless you in the land that you're about to enter and take possession of.16 in that I command you this day to love Yahweh your God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.16 in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.
17 "But if your heart turns away and you will not obey, but are drawn away and worship other gods and serve them,17 But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;17 But your hearts might turn away, and you might not listen. You might be tempted to bow down to other gods and worship them.17 But if your heart turns away, and you will not hear, but shall be drawn away, and worship other gods, and serve them;17 But if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
18 I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it.18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.18 If you do, I tell you today that you will certainly be destroyed. You will not live for a long time in the land that you're going to take possession of when you cross the Jordan River.18 I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.18 I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.
19 "I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants,19 I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:19 I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.19 I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before you life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that you may live, you and your seed;19 I call heaven and earth to witness this day against you: life and death have I set before you, blessing and cursing: choose then life, that thou mayest live, thou and thy seed,
20 by loving the LORD your God, by obeying His voice, and by holding fast to Him; for this is your life and the length of your days, that you may live in the land which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob, to give them."20 That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.20 Love the LORD your God, obey him, and be loyal to him. This will be your way of life, and it will mean a long life for you in the land that the LORD swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. 20 to love Yahweh your God, to obey his voice, and to cling to him; for he is your life, and the length of your days; that you may dwell in the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.20 in loving Jehovah thy God, in hearkening to his voice, and in cleaving to him for this is thy life and the length of thy days that thou mayest dwell in the land which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.

<< Deuteronomy 30 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible