Made Alive in Christ | ||||
NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
1 And you were dead in your trespasses and sins, | 1 And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; | 1 You were once dead because of your failures and sins. | 1 You were made alive when you were dead in transgressions and sins, | 1 and you, being dead in your offences and sins -- | 2 in which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience. | 2 Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: | 2 You followed the ways of this present world and its spiritual ruler. This ruler continues to work in people who refuse to obey God. | 2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience; | 2 in which ye once walked according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience: | 3 Among them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. | 3 Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others. | 3 All of us once lived among these people, and followed the desires of our corrupt nature. We did what our corrupt desires and thoughts wanted us to do. So, because of our nature, we deserved God's anger just like everyone else. | 3 among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. | 3 among whom we also all once had our conversation in the lusts of our flesh, doing what the flesh and the thoughts willed to do, and were children, by nature, of wrath, even as the rest: | 4 But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us, | 4 But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, | 4 But God is rich in mercy because of his great love for us. | 4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, | 4 but God, being rich in mercy, because of his great love wherewith he loved us, | 5 even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), | 5 Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) | 5 We were dead because of our failures, but he made us alive together with Christ. (It is God's kindness that saved you.) | 5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), | 5 (we too being dead in offences,) has quickened us with the Christ, (ye are saved by grace,) | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
6 and raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus, | 6 And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus: | 6 God has brought us back to life together with Christ Jesus and has given us a position in heaven with him. | 6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus, | 6 and has raised us up together, and has made us sit down together in the heavenlies in Christ Jesus, | 7 so that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus. | 7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. | 7 He did this through Christ Jesus out of his generosity to us in order to show his extremely rich kindness in the world to come. | 7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; | 7 that he might display in the coming ages the surpassing riches of his grace in kindness towards us in Christ Jesus. | 8 For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God; | 8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: | 8 God saved you through faith as an act of kindness. You had nothing to do with it. Being saved is a gift from God. | 8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, | 8 For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift: | 9 not as a result of works, so that no one may boast. | 9 Not of works, lest any man should boast. | 9 It's not the result of anything you've done, so no one can brag about it. | 9 not of works, that no one would boast. | 9 not on the principle of works, that no one might boast. | 10 For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. | 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | 10 God has made us what we are. He has created us in Christ Jesus to live lives filled with good works that he has prepared for us to do. | 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | 10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works, which God has before prepared that we should walk in them. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
11 Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called "Uncircumcision " by the so-called "Circumcision," which is performed in the flesh by human hands-- | 11 Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands; | 11 Remember that once you were not Jewish physically. Those who called themselves "the circumcised" because of what they had done to their bodies called you "the uncircumcised." | 11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called "uncircumcision" by that which is called "circumcision," (in the flesh, made by hands); | 11 Wherefore remember that ye, once nations in the flesh, who are called uncircumcision by that called circumcision in the flesh done with the hand; | 12 remember that you were at that time separate from Christ, excluded from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world. | 12 That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: | 12 Also, at that time you were without Christ. You were excluded from citizenship in Israel, and the pledges [God made in his] promise were foreign to you. You had no hope and were in the world without God. | 12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. | 12 that ye were at that time without Christ, aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: | 13 But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ. | 13 But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. | 13 But now through Christ Jesus you, who were once far away, have been brought near by the blood of Christ. | 13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. | 13 but now in Christ Jesus ye who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ. | 14 For He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall, | 14 For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; | 14 So he is our peace. In his body he has made Jewish and non-Jewish people one by breaking down the wall of hostility that kept them apart. | 14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition, | 14 For he is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of enclosure, | 15 by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace, | 15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace; | 15 He brought an end to the commandments and demands found in Moses' Teachings so that he could take Jewish and non-Jewish people and create one new humanity in himself. So he made peace. | 15 having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace; | 15 having annulled the enmity in his flesh, the law of commandments in ordinances, that he might form the two in himself into one new man, making peace; | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. | 16 And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: | 16 He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility. | 16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. | 16 and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity; | 17 AND HE CAME AND PREACHED PEACE TO YOU WHO WERE FAR AWAY, AND PEACE TO THOSE WHO WERE NEAR; | 17 And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. | 17 He came with the Good News of peace for you who were far away and for those who were near. | 17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. | 17 and, coming, he has preached the glad tidings of peace to you who were afar off, and the glad tidings of peace to those who were nigh. | 18 for through Him we both have our access in one Spirit to the Father. | 18 For through him we both have access by one Spirit unto the Father. | 18 So Jewish and non-Jewish people can go to the Father in one Spirit. | 18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father. | 18 For through him we have both access by one Spirit to the Father. | 19 So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household, | 19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; | 19 That is why you are no longer foreigners and outsiders but citizens together with God's people and members of God's family. | 19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God, | 19 So then ye are no longer strangers and foreigners, but ye are fellow-citizens of the saints, and of the household of God, | 20 having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone, | 20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone; | 20 You are built on the foundation of the apostles and prophets. Christ Jesus himself is the cornerstone. | 20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; | 20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the corner-stone, | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
21 in whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord, | 21 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: | 21 In him all the parts of the building fit together and grow into a holy temple in the Lord. | 21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; | 21 in whom all the building fitted together increases to a holy temple in the Lord; | 22 in whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit. | 22 In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. | 22 Through him you, also, are being built in the Spirit together with others into a place where God lives. | 22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit. | 22 in whom ye also are built together for a habitation of God in the Spirit. |
<< Ephesians 2 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org. |