Hosea 14

<< Hosea 14 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Israel’s Future Blessing
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Return, O Israel, to the LORD your God, For you have stumbled because of your iniquity.1 O israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.1 Israel, return to the LORD your God. You have stumbled because of your sins.1 Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin.1 O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2 Take words with you and return to the LORD. Say to Him, "Take away all iniquity And receive us graciously, That we may present the fruit of our lips.2 Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.2 Return to the LORD, and say these things to him: "Forgive all our sins, and kindly receive us. Then we'll praise you with our lips.2 Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.2 Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive us graciously; so will we render the calves of our lips.
3 "Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god,' To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy."3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.3 Assyria cannot save us. We won't ride on horses anymore. We will never again say that the things our hands have made are our gods. You love orphans."3 Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."3 Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Thou art our God; because in thee the fatherless findeth mercy.
4 I will heal their apostasy, I will love them freely, For My anger has turned away from them.4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.4 [The LORD says,] "I will cure them of their unfaithfulness. I will love them freely. I will no longer be angry with them.4 "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.4 I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
5 I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.5 I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.5 I will be like dew to the people of Israel. They will blossom like flowers. They will be firmly rooted like cedars from Lebanon.5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.5 I will be as the dew unto Israel: he shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 His shoots will sprout, And his beauty will be like the olive tree And his fragrance like the cedars of Lebanon.6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.6 They will be like growing branches. They will be beautiful like olive trees. They will be fragrant like cedars from Lebanon.6 His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.6 His shoots shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
7 Those who live in his shadow Will again raise grain, And they will blossom like the vine. His renown will be like the wine of Lebanon.7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.7 They will live again in God's shadow. They will grow like grain. They will blossom like grapevines. They will be as famous as the wines from Lebanon.7 Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.7 They shall return and sit under his shadow; they shall revive as corn, and blossom as the vine: the renown thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit.8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.8 "The people of Ephraim will have nothing more to do with idols. I will answer them and take care of them. I am like a growing pine tree. Their fruit comes from me."8 Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? (I answer him, and I will observe him.) I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found.
9 Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the LORD are right, And the righteous will walk in them, But transgressors will stumble in them.9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.9 Wise people will understand these things. A person with insight will recognize them. The LORD's ways are right. Righteous people live by them. Rebellious people stumble over them.9 Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.9 Who is wise, and he shall understand these things? intelligent, and he shall know them? For the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but the transgressors shall fall therein.

<< Hosea 14 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible