Hosea 8

<< Hosea 8 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Israel Reaps the Whirlwind
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.1 "Sound the alarm on the ram's horn. The enemy swoops down on the LORD's temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings.1 "Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.1 Set the trumpet to thy mouth. He cometh as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
2 They cry out to Me, "My God, we of Israel know You!"2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.2 They cry out to me, 'We acknowledge you as our God.'2 They cry to me, 'My God, we Israel acknowledge you!'2 They shall cry unto me, My God, we know thee; we, Israel.
3 Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.3 However, they have rejected what is good. The enemy will persecute them.3 Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.3 Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.
4 They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.4 "They chose their own kings, kings I didn't approve. They chose their own princes, princes I didn't know. They chose to make idols with their own silver and gold. Because of this, they will be destroyed.4 They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn't approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5 He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?5 Get rid of your calf-shaped idol, Samaria. My anger burns against these people. How long will they remain unclean? 5 Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
NASBKJVGWTWEBDBY
6 For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.6 Samaria's calf-shaped idol was made in Israel. Skilled workers made it. It is not a god. It will be smashed to pieces.6 For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.6 For from Israel is this also: a workman made it, and itis no God: for the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7 For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.7 "The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm. A field of grain that doesn't ripen will never produce any grain. Even if it did produce grain, foreigners would eat it all.7 For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
8 Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.8 Israel will be swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.8 Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.8 Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
9 For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.9 "The people of Israel went to Assyria. They were like wild donkeys wandering off alone. The people of Ephraim sold themselves to their lovers.9 For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.9 For they are gone up to Assyria as a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10 Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.10 Even though they sold themselves among the nations, I will gather them now. They will suffer for a while under the burdens of kings and princes.10 But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.10 Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.11 "The more altars that the people of Ephraim build to make offerings to pay for their sins, the more places they have for sinning.11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12 Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.12 I have written many things for them in my teachings, but they consider these things strange and foreign.12 I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted as a strange thing.
13 As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.13 They offer sacrifices to me and eat the meat of sacrifices, but I, the LORD, do not accept these sacrifices. Now I will remember their wickedness and punish them because of their sins. They will go back to Egypt.13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But Yahweh doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.14 The people of Israel have built palaces, and they have forgotten their maker. The people of Judah have built many fortified cities. I will send a fire on their cities and burn down their palaces."14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses."14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

<< Hosea 8 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible