Isaiah 56

<< Isaiah 56 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Rewards for Obedience to God
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Thus says the LORD, "Preserve justice and do righteousness, For My salvation is about to come And My righteousness to be revealed.1 Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.1 This is what the LORD says: Preserve justice, and do what is right. My salvation is about to come. My righteousness is about to be revealed.1 Thus says Yahweh, "Keep justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.1 Thus saith Jehovah: Keep ye judgment and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.
2 "How blessed is the man who does this, And the son of man who takes hold of it; Who keeps from profaning the sabbath, And keeps his hand from doing any evil."2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.2 Blessed is the one who does these things and the person who holds on to them. Blessed is the one who keeps the day of worship from becoming unholy and his hands from doing anything wrong.2 Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil."2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth fast to it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.
3 Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from His people." Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."3 Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.3 Foreigners who have joined the LORD should not say, "The LORD will separate us from his people." Castrated men should not say, "We're only dead trees!"3 Neither let the foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying, "Yahweh will surely separate me from his people;" neither let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."3 And let not the son of the alien, that hath joined himself to Jehovah, speak saying, Jehovah hath entirely separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree;
4 For thus says the LORD, "To the eunuchs who keep My sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,4 For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;4 This is what the LORD says: [I will remember] the castrated men who keep my days of worship, choose what pleases me, and faithfully observe the conditions of my promise. 4 For thus says Yahweh, "To the eunuchs who keep my Sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast my covenant:4 for thus saith Jehovah: Unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast to my covenant,
5 To them I will give in My house and within My walls a memorial, And a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name which will not be cut off.5 Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.5 Inside my house and within my walls, I will give them something better than sons and daughters. I will give them a monument and a name. I will give them a permanent name that will not be forgotten.5 to them I will give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.5 even unto them will I give in my house and within my walls a place and a name better than of sons and daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "Also the foreigners who join themselves to the LORD, To minister to Him, and to love the name of the LORD, To be His servants, every one who keeps from profaning the sabbath And holds fast My covenant;6 Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;6 And [I will remember] the foreigners who have joined the LORD to worship him, to love the LORD's name, and to be his servants. All of them will keep the day of worship from becoming unholy and will faithfully observe the conditions of my promise.6 Also the foreigners who join themselves to Yahweh, to minister to him, and to love the name of Yahweh, to be his servants, everyone who keeps the Sabbath from profaning it, and holds fast my covenant;6 Also the sons of the alien, that join themselves to Jehovah, to minister unto him and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast to my covenant;
7 Even those I will bring to My holy mountain And make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be acceptable on My altar; For My house will be called a house of prayer for all the peoples."7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.7 Then I will bring them to my holy mountain and make them happy in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be acceptable on my altar, because my house will be called a house of prayer for all nations.7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples."7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar: for my house shall be called a house of prayer for all the peoples.
8 The Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel, declares, "Yet others I will gather to them, to those already gathered."8 The Lord GOD, which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.8 The Almighty LORD, who gathers the scattered people of Israel, declares, "I will gather still others besides those I have already gathered."8 The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, "Yet will I gather [others] to him, besides his own who are gathered."8 The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith: Yet will I gather others to him, with those of his that are gathered.
9 All you beasts of the field, All you beasts in the forest, Come to eat.9 All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.9 All you animals in the field, all you animals in the forest, come and eat.9 All you animals of the field, come to devour, [yes], all you animals in the forest.9 All ye beasts of the field, come to devour, all ye beasts in the forest.
10 His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.10 [Israel's] watchmen are blind. None of them know anything. All of them are like dogs that are unable to bark. They lie around dreaming; they love to sleep.10 His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.10 His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:
NASBKJVGWTWEBDBY
11 And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.11 These dogs have huge appetites. They are never full. They are the shepherds, but they don't understand. All of them have turned to go their own ways. Each one seeks his own gain.11 Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.11 and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them:
12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.12 [Each one cries,] "Let me get some wine, and we'll fill ourselves with liquor. And tomorrow will be like today, only better."12 "Come," [say they], "I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, [a day] great beyond measure."12 Come, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

<< Isaiah 56 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible