Psalms 83

<< Psalms 83 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
God Implored to Confound His Enemies.A Song, a Psalm of Asaph.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, do not remain quiet; Do not be silent and, O God, do not be still.1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.1 [A song; a psalm by Asaph.] O God, do not remain silent. Do not turn a deaf ear to me. Do not keep quiet, O God.1 God, don't keep silent. Don't keep silent, and don't be still, God.1 {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O �God:
2 For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.2 Look, your enemies are in an uproar. Those who hate you hold their heads high.2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.2 For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.3 They make plans in secret against your people and plot together against those you treasure.3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.3 They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 They have said, "Come, and let us wipe them out as a nation, That the name of Israel be remembered no more."4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.4 They say, "Let's wipe out their nation so that the name of Israel will no longer be remembered."4 "Come," they say, "and let's destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more."4 They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 For they have conspired together with one mind; Against You they make a covenant:5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:5 They agree completely on their plan. They form an alliance against you:5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.5 For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites;6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;6 the tents from Edom and Ishmael, Moab and Hagar,6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;6 The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia, along with those who live in Tyre.7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.8 Even Assyria has joined them. They helped the descendants of Lot. [Selah]8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.8 Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
9 Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon,9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:9 Do to them what you did to Midian, to Sisera and Jabin at the Kishon River.9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground.10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.10 They were destroyed at Endor. They became manure to fertilize the ground.10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.10 Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna,11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:11 Treat their influential people as you treated Oreb and Zeeb. Treat all their leaders like Zebah and Zalmunna.11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 Who said, "Let us possess for ourselves The pastures of God."12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.12 They said, "Let's take God's pasturelands for ourselves."12 who said, "Let us take possession of God's pasturelands."12 For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.13 O my God, blow them away like tumbleweeds, like husks in the wind. 13 My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.13 O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Like fire that burns the forest And like a flame that sets the mountains on fire,14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;14 Pursue them with your storms, and terrify them with your windstorms14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,14 As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.15 the way fire burns a forest and flames set mountains on fire. 15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Fill their faces with dishonor, That they may seek Your name, O LORD.16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.16 Let their faces blush with shame, O LORD, so that they must look to you for help.16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.16 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Let them be ashamed and dismayed forever, And let them be humiliated and perish,17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:17 Let them be put to shame and terrified forever. Let them die in disgrace17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;17 Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.18 so that they must acknowledge you. Your name is the LORD. You alone are the Most High God of the whole earth.18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

<< Psalm 83 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible