The Corruption of Mankind | ||||
NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
1 Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, | 1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, | 1 The number of people increased all over the earth, and daughters were born to them. | 1 It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them, | 1 And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them, | 2 that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose. | 2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. | 2 The sons of God saw that the daughters of other humans were beautiful. So they married any woman they chose. | 2 that God's sons saw that men's daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose. | 2 that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose. | 3 Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years." | 3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. | 3 Then the LORD said, "My Spirit will not struggle with humans forever, because they are flesh and blood. They will live 120 years." | 3 Yahweh said, "My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years." | 3 And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years. | 4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown. | 4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown. | 4 The Nephilim were on the earth in those days, as well as later, when the sons of God slept with the daughters of other humans and had children by them. These children were famous long ago. | 4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God's sons came in to men's daughters. They bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown. | 4 In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne children to them; these were the heroes, who of old were men of renown. | 5 Then the LORD saw that the wickedness of man was great on the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually. | 5 And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. | 5 The LORD saw how evil humans had become on the earth. All day long their deepest thoughts were nothing but evil. | 5 Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. | 5 And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
6 The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. | 6 And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. | 6 The LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken. | 6 Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. | 6 And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart. | 7 The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them." | 7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. | 7 So he said, "I will wipe off the face of the earth these humans that I created. I will wipe out not only humans, but also domestic animals, crawling animals, and birds. I'm sorry that I made them." | 7 Yahweh said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them." | 7 And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them. | 8 But Noah found favor in the eyes of the LORD. | 8 But Noah found grace in the eyes of the LORD. | 8 But the LORD was pleased with Noah. | 8 But Noah found favor in Yahweh's eyes. | 8 But Noah found favour in the eyes of Jehovah. | 9 These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God. | 9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. | 9 This is the account of Noah and his descendants. Noah had God's approval and was a man of integrity among the people of his time. He walked with God. | 9 This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God. | 9 This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God. | 10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth. | 10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth. | 10 He had three sons: Shem, Ham, and Japheth. | 10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth. | 10 And Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
11 Now the earth was corrupt in the sight of God, and the earth was filled with violence. | 11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence. | 11 The world was corrupt in God's sight and full of violence. | 11 The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence. | 11 And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence. | 12 God looked on the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth. | 12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. | 12 God saw the world and how corrupt it was because all people on earth lived evil lives. | 12 God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth. | 12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth. | 13 Then God said to Noah, "The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth. | 13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth. | 13 God said to Noah, "I have decided to put an end to all people because the earth is full of their violence. Now I'm going to destroy them along with the earth. | 13 God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth. | 13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth. | 14 "Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside and out with pitch. | 14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch. | 14 Make yourself a ship of cypress wood. Make rooms in the ship and coat it inside and out with tar. | 14 Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch. | 14 Make thyself an ark of gopher wood: with cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch. | 15 "This is how you shall make it: the length of the ark three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits. | 15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. | 15 This is how you should build it: the ship is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high. | 15 This is how you shall make it. The length of the ship will be three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits. | 15 And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
16 "You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks. | 16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. | 16 Make a roof for the ship, and leave an 18-inch-high opening at the top. Put a door in the side of the ship. Build the ship with lower, middle, and upper decks. | 16 You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels. | 16 A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: with a lower, second, and third story shalt thou make it. | 17 "Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish. | 17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. | 17 I'm about to send a flood on the earth to destroy all people under the sky-every living, breathing human. Everything on earth will die. | 17 I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die. | 17 For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire. | 18 "But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark-- you and your sons and your wife, and your sons' wives with you. | 18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. | 18 "But I will make my promise to you. You, your sons, your wife, and your sons' wives will go into the ship. | 18 But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you. | 18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee. | 19 "And of every living thing of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female. | 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female. | 19 Bring two of every living creature into the ship in order to keep them alive with you. They must be male and female. | 19 Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They shall be male and female. | 19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female. | 20 "Of the birds after their kind, and of the animals after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every kind will come to you to keep them alive. | 20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive. | 20 Two of every type of bird, every type of domestic animal, and every type of creature that crawls on the ground will come to you to be kept alive. | 20 Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive. | 20 Of fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep them alive. | NASB | KJV | GWT | WEB | DBY |
21 "As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them." | 21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. | 21 Take every kind of food that can be eaten and store it. It will be food for you and the animals." | 21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them." | 21 And take thou of all food that is eaten, and gather it to thee, that it may be for food for thee and for them. | 22 Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did. | 22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. | 22 Noah did this. He did everything that God had commanded him. | 22 Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did. | 22 And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he. |
<< Genesis 6 >> New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org. |