Isaiah 2

<< Isaiah 2 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
God’s Universal Reign
NASBKJVGWTWEBDBY
1 The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.1 This is the message which Isaiah, son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.1 This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.2 In the last days the mountain of the LORD's house will be established as the highest of the mountains and raised above the hills. All the nations will stream to it.2 It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh's house shall be established on the top of the mountains, and shall be raised above the hills; and all nations shall flow to it.2 And it shall come to pass in the end of days, that the mountain of Jehovah's house shall be established on the top of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow unto it.
3 And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the LORD from Jerusalem.3 And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.3 Then many people will come and say, "Let's go to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways so that we may live by them." The teachings will go out from Zion. The word of the LORD will go out from Jerusalem.3 Many peoples shall go and say, "Come, let's go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion the law shall go forth, and the word of Yahweh from Jerusalem.3 And many peoples shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
4 And He will judge between the nations, And will render decisions for many peoples; And they will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, And never again will they learn war.4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.4 Then he will judge disputes between nations and settle arguments between many people. They will hammer their swords into plowblades and their spears into pruning shears. Nations will never fight against each other, and they will never train for war again.4 He will judge between the nations, and will decide concerning many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.4 And he shall judge among the nations, and shall reprove many peoples; and they shall forge their swords into ploughshares, and their spears into pruning-knives: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
5 Come, house of Jacob, and let us walk in the light of the LORD.5 O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.5 Come, descendants of Jacob, let's live in the light of the LORD.5 House of Jacob, come, and let us walk in the light of Yahweh.5 House of Jacob, come ye, and let us walk in the light of Jehovah.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children of foreigners.6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.6 LORD, you have abandoned your people, the descendants of Jacob, because they are filled with Eastern influences. They are fortunetellers like the Philistines, and they make deals with foreigners.6 For you have forsaken your people, the house of Jacob, because they are filled from the east, with those who practice divination like the Philistines, and they clasp hands with the children of foreigners.6 For thou hast cast off thy people, the house of Jacob, because they are filled with what comes from the east, and use auguries like the Philistines, and ally themselves with the children of foreigners.
7 Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots.7 Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:7 Their land is filled with silver and gold, and there is no end to their treasures. Their land is filled with horses, and there is no end to their chariots.7 Their land is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures. Their land also is full of horses, neither is there any end of their chariots.7 And their land is full of silver and gold, and there is no end of their treasures: their land also is full of horses, and there is no end of their chariots.
8 Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:8 Their land is filled with idols, and they worship what their hands have shaped and what their fingers have molded.8 Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.8 And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
9 So the common man has been humbled And the man of importance has been abased, But do not forgive them.9 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.9 People will be brought down. Everyone will be humbled. Do not forgive them.9 Man is brought low, and mankind is humbled; therefore don't forgive them.9 And the mean man shall be bowed down, and the great man shall be brought low: and do not thou forgive them!
10 Enter the rock and hide in the dust From the terror of the LORD and from the splendor of His majesty.10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.10 Go in among the rocks and hide underground because of the LORD's terrifying presence and the honor of his majesty.10 Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The proud look of man will be abased And the loftiness of man will be humbled, And the LORD alone will be exalted in that day.11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.11 The eyes of arrogant people will be humbled. High and mighty people will be brought down. On that day the LORD alone will be honored.11 The lofty looks of man will be brought low, the haughtiness of men will be bowed down, and Yahweh alone will be exalted in that day.11 The lofty eyes of man shall be brought low, and the haughtiness of men shall be bowed down, and Jehovah alone shall be exalted in that day.
A Day of Reckoning Coming
12 For the LORD of hosts will have a day of reckoning Against everyone who is proud and lofty And against everyone who is lifted up, That he may be abased.12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:12 The LORD of Armies will have his day against all who are arrogant and conceited and all who are proud of themselves (they will be humbled),12 For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and haughty, and for all that is lifted up; and it shall be brought low:12 For there shall be a day of Jehovah of hosts upon everything proud and lofty, and upon everything lifted up, and it shall be brought low;
13 And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan,13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,13 against all the towering and mighty cedars of Lebanon and all the oaks of Bashan,13 For all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, for all the oaks of Bashan,13 and upon all the cedars of Lebanon, high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan;
14 Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up,14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,14 against all the high mountains and all the lofty hills,14 For all the high mountains, for all the hills that are lifted up,14 and upon all the lofty mountains, and upon all the hills that are lifted up;
15 Against every high tower, Against every fortified wall,15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,15 against every high tower and every fortified wall,15 For every lofty tower, for every fortified wall,15 and upon every high tower, and upon every fenced wall;
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.16 against all the large ships of Tarshish and all the beautiful boats.16 For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.16 and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant works of art.
17 The pride of man will be humbled And the loftiness of men will be abased; And the LORD alone will be exalted in that day,17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day.17 Then arrogant people will be brought down, and high and mighty people will be humbled. On that day the LORD alone will be honored.17 The loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be brought low; and Yahweh alone shall be exalted in that day.17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be brought low; and Jehovah alone shall be exalted in that day:
18 But the idols will completely vanish.18 And the idols he shall utterly abolish.18 Then idols will disappear completely.18 The idols shall utterly pass away.18 and the idols shall utterly pass away.
19 Men will go into caves of the rocks And into holes of the ground Before the terror of the LORD And the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.19 People will go into caves in the rocks and into holes in the ground because of the LORD's terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth.19 Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.19 And they shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
20 In that day men will cast away to the moles and the bats Their idols of silver and their idols of gold, Which they made for themselves to worship,20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;20 On that day people will throw to the moles and the bats the silver and gold idols that they made for themselves to worship.20 In that day, men shall cast away their idols of silver, and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats;20 In that day men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which they made each for himself to worship, to the moles and to the bats;
NASBKJVGWTWEBDBY
21 In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.21 They will go into caves in the rocks and into cracks in the cliffs because of the LORD's terrifying presence and the honor of his majesty when he rises to terrify the earth.21 To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.21 to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth.
22 Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?22 Stop trusting people. Their life is in their nostrils. How can they be worth anything?22 Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?

<< Isaiah 2 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible