John 15

<< John 15 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Jesus Is the Vine—Followers Are Branches
NASBKJVGWTWEBDBY
1 "I am the true vine, and My Father is the vinedresser.1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.1 [Then Jesus said,] "I am the true vine, and my Father takes care of the vineyard.1 "I am the true vine, and my Father is the farmer.1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.
2 "Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.2 He removes every one of my branches that doesn't produce fruit. He also prunes every branch that does produce fruit to make it produce more fruit.2 Every branch in me that doesn't bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit.2 As to every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and as to every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.
3 "You are already clean because of the word which I have spoken to you.3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.3 "You are already clean because of what I have told you. 3 You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.3 Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.
4 "Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.4 Live in me, and I will live in you. A branch cannot produce any fruit by itself. It has to stay attached to the vine. In the same way, you cannot produce fruit unless you live in me.4 Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.4 Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither can ye unless ye abide in me.
5 "I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.5 "I am the vine. You are the branches. Those who live in me while I live in them will produce a lot of fruit. But you can't produce anything without me.5 I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.5 I am the vine, ye are the branches. He that abides in me and I in him, he bears much fruit; for without me ye can do nothing.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned.6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.6 Whoever doesn't live in me is thrown away like a branch and dries up. Branches like this are gathered, thrown into a fire, and burned.6 If a man doesn't remain in me, he is thrown out as a branch, and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.6 Unless any one abide in me he is cast out as the branch, and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.
7 "If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.7 If you live in me and what I say lives in you, then ask for anything you want, and it will be yours.7 If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will and it shall come to pass to you.
8 "My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.8 You give glory to my Father when you produce a lot of fruit and therefore show that you are my disciples.8 "In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.8 In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine.
9 "Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love.9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.9 "I have loved you the same way the Father has loved me. So live in my love.9 Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.9 As the Father has loved me, I also have loved you: abide in my love.
10 "If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father's commandments and abide in His love.10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.10 If you obey my commandments, you will live in my love. I have obeyed my Father's commandments, and in that way I live in his love.10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and remain in his love.10 If ye shall keep my commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.11 I have told you this so that you will be as joyful as I am, and your joy will be complete.11 I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.11 I have spoken these things to you that my joy may be in you, and your joy be full.
Disciples’ Relation to Each Other
12 "This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you.12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.12 Love each other as I have loved you. This is what I'm commanding you to do.12 "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.12 This is my commandment, that ye love one another, as I have loved you.
13 "Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends.13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.13 The greatest love you can show is to give your life for your friends.13 Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.13 No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.
14 "You are My friends if you do what I command you.14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.14 You are my friends if you obey my commandments.14 You are my friends, if you do whatever I command you.14 Ye are my friends if ye practise whatever I command you.
15 "No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.15 I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends because I've made known to you everything that I've heard from my Father.15 No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.15 I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 "You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you.16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.16 You didn't choose me, but I chose you. I have appointed you to go, to produce fruit that will last, and to ask the Father in my name to give you whatever you ask for.16 You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and have set you that ye should go and that ye should bear fruit, and that your fruit should abide, that whatsoever ye shall ask the Father in my name he may give you.
17 "This I command you, that you love one another.17 These things I command you, that ye love one another.17 Love each other. This is what I'm commanding you to do.17 "I command these things to you, that you may love one another.17 These things I command you, that ye love one another.
Disciples’ Relation to the World
18 "If the world hates you, you know that it has hated Me before it hated you.18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.18 "If the world hates you, realize that it hated me before it hated you.18 If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you.18 If the world hate you, know that it has hated me before you.
19 "If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.19 If you had anything in common with the world, the world would love you as one of its own. But you don't have anything in common with the world. I chose you from the world, and that's why the world hates you.19 If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.19 If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, on account of this the world hates you.
20 "Remember the word that I said to you, 'A slave is not greater than his master.' If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also.20 Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.20 Remember what I told you: 'A servant isn't greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they did what I said, they will also do what you say.20 Remember the word that I said to you: 'A servant is not greater than his lord.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also.20 Remember the word which I said unto you, The bondman is not greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep also yours.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 "But all these things they will do to you for My name's sake, because they do not know the One who sent Me.21 But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.21 Indeed, they will do all this to you because you are committed to me, since they don't know the one who sent me.21 But all these things will they do to you for my name's sake, because they don't know him who sent me.21 But they will do all these things to you on account of my name, because they have not known him that sent me.
22 "If I had not come and spoken to them, they would not have sin, but now they have no excuse for their sin.22 If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.22 If I hadn't come and spoken to them, they wouldn't have any sin. But now they have no excuse for their sin.22 If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin.22 If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin.
23 "He who hates Me hates My Father also.23 He that hateth me hateth my Father also.23 The person who hates me also hates my Father.23 He who hates me, hates my Father also.23 He that hates me hates also my Father.
24 "If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.24 If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.24 If I hadn't done among them what no one else has done, they wouldn't have any sin. But now they have seen and hated both me and my Father.24 If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.24 If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
25 "But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.'25 But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.25 In this way what is written in their Scriptures has come true: 'They hate me for no reason.'25 But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'25 But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a cause.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 "When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me,26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:26 "The helper whom I will send to you from the Father will come. This helper, the Spirit of Truth who comes from the Father, will declare the truth about me.26 "When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.26 But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, he shall bear witness concerning me;
27 and you will testify also, because you have been with Me from the beginning.27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.27 You will declare the truth, too, because you have been with me from the beginning."27 You will also testify, because you have been with me from the beginning.27 and ye too bear witness, because ye are with me from the beginning.

<< John 15 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible