Proverbs 25

<< Proverbs 25 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Similitudes, Instructions
NASBKJVGWTWEBDBY
1 These also are proverbs of Solomon which the men of Hezekiah, king of Judah, transcribed.1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.1 These also are Solomon's proverbs that were copied by the men of King Hezekiah of Judah.1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
2 It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.2 It is the glory of God to hide things but the glory of kings to investigate them.2 It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.2 It is the glory of God to conceal a thing; but the glory of kings is to search out a thing.
3 As the heavens for height and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.3 [Like] the high heavens and the deep earth, so the mind of kings is unsearchable.3 As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.3 The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
4 Take away the dross from the silver, And there comes out a vessel for the smith;4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.4 Take the impurities out of silver, and a vessel is ready for the silversmith to mold.4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner:
5 Take away the wicked before the king, And his throne will be established in righteousness.5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.5 Take a wicked person away from the presence of a king, and justice will make his throne secure.5 Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.5 take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Do not claim honor in the presence of the king, And do not stand in the place of great men;6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:6 Do not brag about yourself in front of a king or stand in the spot that belongs to notable people,6 Don't exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;6 Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of the great;
7 For it is better that it be said to you, "Come up here," Than for you to be placed lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.7 For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.7 because it is better to be told, "Come up here," than to be put down in front of a prince whom your eyes have seen.7 for it is better that it be said to you, "Come up here," than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.7 for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.
8 Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.8 Do not be in a hurry to go to court. What will you do in the end if your neighbor disgraces you?8 Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
9 Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another,9 Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:9 Present your argument to your neighbor, but do not reveal another person's secret.9 Debate your case with your neighbor, and don't betray the confidence of another;9 Debate thy cause with thy neighbour, but reveal not the secret of another;
10 Or he who hears it will reproach you, And the evil report about you will not pass away.10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.10 Otherwise, when he hears about it, he will humiliate you, and his evil report about you will never disappear.10 lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.10 lest he that heareth it disgrace thee, and thine evil report turn not away.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Like apples of gold in settings of silver Is a word spoken in right circumstances.11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.11 [Like] golden apples in silver settings, [so] is a word spoken at the right time.11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.11 As apples of gold in pictures of silver, is a word spoken in season.
12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.12 [Like] a gold ring and a fine gold ornament, [so] is constructive criticism to the ear of one who listens.12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.12 An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear.
13 Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.13 Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
14 Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.14 Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.14 [Like] a dense fog or a dust storm, [so] is a person who brags about a gift that he does not give.14 As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.14 Clouds and wind without rain, so is a man that boasteth himself of a false gift.
15 By forbearance a ruler may be persuaded, And a soft tongue breaks the bone.15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.15 With patience you can persuade a ruler, and a soft tongue can break bones.15 By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.15 By long forbearing is a ruler persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Have you found honey? Eat only what you need, That you not have it in excess and vomit it.16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.16 When you find honey, eat only as much as you need. Otherwise, you will have too much and vomit.16 Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.16 Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be surfeited therewith, and vomit it.
17 Let your foot rarely be in your neighbor's house, Or he will become weary of you and hate you.17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.17 Do not set foot in your neighbor's house too often. Otherwise, he will see too much of you and hate you.17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he be weary of you, and hate you.17 Let thy foot be seldom in thy neighbour's house; lest he be weary of thee and hate thee.
18 Like a club and a sword and a sharp arrow Is a man who bears false witness against his neighbor.18 A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.18 [Like] a club and a sword and a sharp arrow, [so] is a person who gives false testimony against his neighbor.18 A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.18 A maul, and a sword, and a sharp arrow, is a man that beareth false witness against his neighbour.
19 Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a faithless man in time of trouble.19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.19 [Like] a broken tooth and a lame foot, [so] is confidence in an unfaithful person in a [time of] crisis.19 Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.19 A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful man in the day of trouble.
20 Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart.20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.20 [Like] taking off a coat on a cold day or pouring vinegar on baking soda, so is singing songs to one who has an evil heart.20 As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.20 As he that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:21 If your enemy is hungry, give him some food to eat, and if he is thirsty, give him some water to drink.21 If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink:21 If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
22 For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.22 [In this way] you will make him feel guilty and ashamed, and the LORD will reward you.22 for you will heap coals of fire on his head, and Yahweh will reward you.22 for thou shalt heap coals of fire upon his head, and Jehovah shall reward thee.
23 The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.23 [As] the north wind brings rain, so a whispering tongue brings angry looks.23 The north wind brings forth rain: so a backbiting tongue brings an angry face.23 The north wind bringeth forth rain, and the angry countenance a backbiting tongue.
24 It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman.24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.24 Better to live on a corner of a roof than to share a home with a quarreling woman.24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
25 Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.25 [Like] cold water to a thirsty soul, so is good news from far away.25 Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Like a trampled spring and a polluted well Is a righteous man who gives way before the wicked.26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.26 [Like] a muddied spring and a polluted well, [so] is a righteous person who gives in to a wicked person.26 Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.26 A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous man that giveth way before the wicked.
27 It is not good to eat much honey, Nor is it glory to search out one's own glory.27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.27 Eating too much honey is not good, and searching for honor is not honorable. 27 It is not good to eat much honey; nor is it honorable to seek one's own honor.27 It is not good to eat much honey; and to search into weighty matters is itself a weight.
28 Like a city that is broken into and without walls Is a man who has no control over his spirit.28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.28 [Like] a city broken into [and] left without a wall, [so] is a person who lacks self-control.28 Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.28 He that hath no rule over his own spirit is as a city broken down, without walls.

<< Proverbs 25 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible