Proverbs 28

<< Proverbs 28 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Warnings and Instructions
NASBKJVGWTWEBDBY
1 The wicked flee when no one is pursuing, But the righteous are bold as a lion.1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.1 A wicked person flees when no one is chasing him, but righteous people are as bold as lions.1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion.
2 By the transgression of a land many are its princes, But by a man of understanding and knowledge, so it endures.2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.2 When a country is in revolt, it has many rulers, but only with a person who has understanding and knowledge will it last a long time.2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.2 By the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and of knowledge, its stability is prolonged.
3 A poor man who oppresses the lowly Is like a driving rain which leaves no food.3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.3 A poor person who oppresses poorer people is like a driving rain that leaves no food.3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.3 A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Those who forsake the law praise the wicked, But those who keep the law strive with them.4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.4 Those who abandon [God's] teachings praise wicked people, but those who follow [God's] teachings oppose wicked people.4 Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all things.5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.5 Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand everything.5 Evil men don't understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.5 Evil men understand not judgment; but they that seek Jehovah understand everything.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Better is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked though he be rich.6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.6 Better to be a poor person who has integrity than to be rich and double-dealing.6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
7 He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.7 Whoever follows [God's] teachings is a wise son. Whoever associates with gluttons disgraces his father.7 Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.7 Whoso observeth the law is a son that hath understanding; but he that is a companion of profligates bringeth shame to his father.
8 He who increases his wealth by interest and usury Gathers it for him who is gracious to the poor.8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.8 Whoever becomes wealthy through [unfair] loans and interest collects them for the one who is kind to the poor.8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.9 Surely the prayer of someone who refuses to listen to [God's] teachings is disgusting.9 He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 He who leads the upright astray in an evil way Will himself fall into his own pit, But the blameless will inherit good.10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.10 Whoever leads decent people into evil will fall into his own pit, but innocent people will inherit good things.10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, shall himself fall into his own pit; but the perfect shall inherit good.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him.11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.11 A rich person is wise in his own eyes, but a poor person with understanding sees right through him.11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.11 A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 When the righteous triumph, there is great glory, But when the wicked rise, men hide themselves.12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.12 When righteous people triumph, there is great glory, but when wicked people rise, people hide themselves.12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men conceal themselves.
13 He who conceals his transgressions will not prosper, But he who confesses and forsakes them will find compassion.13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.13 Whoever covers over his sins does not prosper. Whoever confesses and abandons them receives compassion.13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 How blessed is the man who fears always, But he who hardens his heart will fall into calamity.14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.14 Blessed is the one who is always fearful [of sin], but whoever is hard-hearted falls into disaster.14 Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.14 Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people.15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.15 [Like] a roaring lion and a charging bear, [so] a wicked ruler is a threat to poor people.15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.15 A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 A leader who is a great oppressor lacks understanding, But he who hates unjust gain will prolong his days.16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.16 A leader without understanding taxes [his people] heavily, but those who hate unjust gain will live longer.16 A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.16 The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him.17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.17 A person burdened with the guilt of murder will be a fugitive down to his grave. No one will help him.17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.17 A man laden with the blood of any person, fleeth to the pit: let no man stay him.
18 He who walks blamelessly will be delivered, But he who is crooked will fall all at once.18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.18 Whoever lives honestly will be safe. Whoever lives dishonestly will fall all at once.18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.18 Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in his double ways, shall fall in one of them.
19 He who tills his land will have plenty of food, But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.19 Whoever works his land will have plenty to eat. Whoever chases unrealistic dreams will have plenty of nothing.19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.19 He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
20 A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.20 A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment.20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.20 A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.21 Showing partiality is not good, because some people will turn on you even for a piece of bread.21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.21 To have respect of persons is not good; but for a piece of bread will a man transgress.
22 A man with an evil eye hastens after wealth And does not know that want will come upon him.22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.22 A stingy person is in a hurry to get rich, not realizing that poverty is about to overtake him.22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.22 He that hath an evil eye hasteth after wealth, and knoweth not that poverty shall come upon him.
23 He who rebukes a man will afterward find more favor Than he who flatters with the tongue.23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.23 Whoever criticizes people will be more highly regarded in the future than the one who flatters with his tongue.23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.23 He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 He who robs his father or his mother And says, "It is not a transgression," Is the companion of a man who destroys.24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.24 The one who robs his father or his mother and says, "It isn't wrong!" is a companion to a vandal.24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.24 Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
25 An arrogant man stirs up strife, But he who trusts in the LORD will prosper.25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.25 A greedy person stirs up a fight, but whoever trusts the LORD prospers.25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.25 He that is puffed up in soul exciteth contention; but he that relieth upon Jehovah shall be made fat.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 He who trusts in his own heart is a fool, But he who walks wisely will be delivered.26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.26 Whoever trusts his own heart is a fool. Whoever walks in wisdom will survive.26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.26 He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 He who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes will have many curses.27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.27 Whoever gives to the poor lacks nothing. Whoever ignores the poor receives many curses.27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse.
28 When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.28 When wicked people rise, people hide. When they die, righteous people increase.28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

<< Proverbs 28 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible