Psalms 118

<< Psalms 118 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Thanksgiving for the LORD’S Saving Goodness.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.1 Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.1 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness endureth for ever.
2 Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting."2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.2 Israel should say, "His mercy endures forever."2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.2 Oh let Israel say, that his loving-kindness endureth for ever.
3 Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.3 The descendants of Aaron should say, "His mercy endures forever."3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.3 Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness endureth for ever.
4 Oh let those who fear the LORD say, "His lovingkindness is everlasting."4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.4 Those who fear the LORD should say, "His mercy endures forever."4 Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.4 Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness endureth for ever.
5 From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me and set me in a large place.5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.5 During times of trouble I called on the LORD. The LORD answered me [and] set me free [from all of them].5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.5 I called upon Jah in distress; Jah answered me and set me in a large place.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me?6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?6 The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?6 Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 The LORD is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.7 The LORD is on my side as my helper. I will see [the defeat of] those who hate me.7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.7 Jehovah is for me among them that help me; and I shall see my desire upon them that hate me.
8 It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.8 It is better to depend on the LORD than to trust mortals.8 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.8 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.9 It is better to depend on the LORD than to trust influential people.9 It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.9 It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 All nations surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.10 All the nations surrounded me, [but armed] with the name of the LORD, I defeated them.10 All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.10 All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.11 They surrounded me. Yes, they surrounded me, [but armed] with the name of the LORD, I defeated them.11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the LORD I will surely cut them off.12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thornbushes. [So armed] with the name of the LORD, I defeated them.12 They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.12 They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 You pushed me violently so that I was falling, But the LORD helped me.13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.13 They pushed hard to make me fall, but the LORD helped me.13 You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.13 Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 The LORD is my strength and song, And He has become my salvation.14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.14 The LORD is my strength and my song. He is my savior.14 Yah is my strength and song. He has become my salvation.14 My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD does valiantly.15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.15 The sound of joyful singing and victory is heard in the tents of righteous people. The right hand of the LORD displays strength.15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Yahweh does valiantly.15 The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
NASBKJVGWTWEBDBY
16 The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD does valiantly.16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.16 The right hand of the LORD is held high. The right hand of the LORD displays strength.16 The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!"16 The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 I will not die, but live, And tell of the works of the LORD.17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.17 I will not die, but I will live and tell what the LORD has done.17 I will not die, but live, and declare Yah's works.17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 The LORD has disciplined me severely, But He has not given me over to death.18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.18 The LORD disciplined me severely, but he did not allow me to be killed.18 Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.18 Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the LORD.19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:19 Open the gates of righteousness for me. I will go through them [and] give thanks to the LORD.19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it.20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.20 This is the gate of the LORD through which righteous people will enter.20 This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.20 This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation.21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.21 I give thanks to you, because you have answered me. You are my savior.21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.22 The stone which the builders rejected has become the head of the corner.22 The stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 This is the LORD'S doing; It is marvelous in our eyes.23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.23 The LORD is responsible for this, and it is amazing for us to see.23 This is Yahweh's doing. It is marvelous in our eyes.23 This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 This is the day which the LORD has made; Let us rejoice and be glad in it.24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.24 This is the day the LORD has made. Let's rejoice and be glad today!24 This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O LORD, do save, we beseech You; O LORD, we beseech You, do send prosperity!25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.25 We beg you, O LORD, save us! We beg you, O LORD, give us success!25 Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.25 Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD.26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.26 Blessed is the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the LORD's house.26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.27 The LORD is God, and he has given us light. March in a festival procession with branches to the horns of the altar.27 Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.27 Jehovah is �God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, up to the horns of the altar.
28 You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.28 You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.28 Thou art my �God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.29 Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.29 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. ALEPH29 Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness endureth for ever.

<< Psalm 118 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible