Psalms 49

<< Psalms 49 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The Folly of Trusting in Riches.For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:1 [For the choir director; a psalm by Korah's descendants.] Listen to this, all you people. Open your ears, all who live in the world-1 Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,1 {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2 Both low and high, Rich and poor together.2 Both low and high, rich and poor, together.2 common people and important ones, rich people and poor ones.2 both low and high, rich and poor together.2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.3 My mouth will speak wise sayings, the insights I have carefully considered.3 My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp.4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.4 I will turn my attention to a proverb. I will explain my riddle with the [music of] a lyre.4 I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me,5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?5 Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?5 Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?5 Wherefore should I fear in the days of adversity, when the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches?6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;6 They trust their riches and brag about their abundant wealth.6 Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches--6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:7 No one can ever buy back another person or pay God a ransom for his life.7 none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)8 The price to be paid for his soul is too costly. He must always give up8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay.9 That he should still live for ever, and not see corruption.9 in order to live forever and never see the pit.9 That he should live on forever, that he should not see corruption.9 That he should still live perpetually, and not see corruption.
10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.10 Indeed, one can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their riches to others.10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names.11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.11 Although they named their lands after themselves, their graves have become their homes for ages to come, their dwelling places throughout every generation. 11 Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.11 Their inward thought is, that their houses are for ever,their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.12 But mortals will not continue here with what they treasure. They are like animals that die.12 But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.13 This is the final outcome for fools and their followers who are delighted by what they say: [Selah]13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation.14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.14 Like sheep, they are driven to hell with death as their shepherd. (Decent people will rule them in the morning.) Their forms will decay in the grave, far away from their comfortable homes.14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.15 But God will buy me back from the power of hell because he will take me. [Selah]15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased;16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;16 Do not be afraid when someone becomes rich, when the greatness of his house increases.16 Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.17 He will not take anything with him when he dies. His greatness cannot follow him.17 For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18 Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself--18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.18 Even though he blesses himself while he is alive (and they praise you when you do well for yourself),18 Though while he lived he blessed his soul-- and men praise you when you do well for yourself--18 Though he blessed his soul in his lifetime, and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light.19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.19 he must join the generation of his ancestors, who will never see light [again].19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.20 Mortals, with what they treasure, still don't have understanding. They are like animals that die.20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish. A Psalm by Asaph.20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

<< Psalm 49 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible