Psalms 55

<< Psalms 55 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Prayer for the Destruction of the Treacherous.For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.1 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.1 [For the choir director; on stringed instruments; a [maskil] by David.] Open your ears to my prayer, O God. Do not hide from my plea for mercy.1 Listen to my prayer, God. Don't hide yourself from my supplication.1 {To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,2 Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;2 Pay attention to me, and answer me. My thoughts are restless, and I am confused2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
3 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.3 because my enemy shouts at me and a wicked person persecutes me. They bring misery crashing down on me, and they attack me out of anger.3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.4 My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.4 My heart is in turmoil. The terrors of death have seized me.4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
5 Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.5 Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.5 Fear and trembling have overcome me. Horror has overwhelmed me.5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.6 And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.6 I said, "If only I had wings like a dove- I would fly away and find rest.6 I said, "Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
7 "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.7 Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.7 Indeed, I would run far away. I would stay in the desert. [Selah]7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
8 "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."8 I would hasten my escape from the windy storm and tempest.8 I would hurry to find shelter from the raging wind and storm."8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
9 Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.9 Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.9 Completely confuse their language, O Lord, because I see violence and conflict in the city.9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.9 Swallow them up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
10 Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.10 Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.10 Day and night they go around on [top of] the city walls. Trouble and misery are everywhere.10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.11 Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.11 Destruction is everywhere. Oppression and fraud never leave the streets. 11 Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets.11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
12 For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.12 For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:12 If an enemy had insulted me, then I could bear it. If someone who hated me had attacked me, then I could hide from him.12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.12 For it is not an enemy that hath reproached me then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified himself against me then would I have hidden myself from him;
13 But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;13 But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.13 But it is you, my equal, my best friend, one I knew so well!13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
14 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.14 We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.14 We used to talk to each other in complete confidence and walk into God's house with the festival crowds.14 We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
15 Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.15 Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.15 Let death suddenly take [wicked people]! Let them go into the grave while they are still alive, because evil lives in their homes as well as in their hearts.15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 As for me, I shall call upon God, And the LORD will save me.16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.16 But I call on God, and the LORD saves me.16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
17 Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice.17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.17 Morning, noon, and night I complain and groan, and he listens to my voice.17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
18 He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.18 He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.18 With [his] peace, he will rescue my soul from the war waged against me, because there are many [soldiers fighting] against me.18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
19 God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah. With whom there is no change, And who do not fear God.19 God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.19 God will listen. The one who has sat enthroned from the beginning will deal with them. [Selah] They never change. They never fear God.19 God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don't fear God.19 �God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ... because there is no change in them, and they fear not God.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.20 [My best friend] has betrayed his friends. He has broken his solemn promise.20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.21 His speech is smoother than butter, but there is war in his heart. His words are more soothing than oil, but they are like swords ready to attack.21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.21 Smooth were the milky words of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.22 Turn your burdens over to the LORD, and he will take care of you. He will never let the righteous person stumble.22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.23 But you, O God, will throw [wicked people]into the deepest pit. Bloodthirsty and deceitful people will not live out half their days. But I will trust you.23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you. For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.

<< Psalm 55 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible