Psalms 68

<< Psalms 68 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The God of Sinai and of the Sanctuary.For the choir director. A Psalm of David. A Song.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director. A Psalm of David. A Song. Let God arise, let His enemies be scattered, And let those who hate Him flee before Him.1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.1 [For the choir director; a psalm by David; a song.] God will arise. His enemies will be scattered. Those who hate him will flee from him.1 Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.1 {To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song.} Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
2 As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before the fire, So let the wicked perish before God.2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.2 Blow them away like smoke. Let wicked people melt in God's presence like wax next to a fire.2 As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.2 As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
3 But let the righteous be glad; let them exult before God; Yes, let them rejoice with gladness.3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.3 But let righteous people rejoice. Let them celebrate in God's presence. Let them overflow with joy.3 But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.3 But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
4 Sing to God, sing praises to His name; Lift up a song for Him who rides through the deserts, Whose name is the LORD, and exult before Him.4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.4 Sing to God; make music to praise his name. Make a highway for him to ride through the deserts. The LORD is his name. Celebrate in his presence. 4 Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!4 Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
5 A father of the fatherless and a judge for the widows, Is God in His holy habitation.5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.5 The God who is in his holy dwelling place is the father of the fatherless and the defender of widows.5 A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land.6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.6 God places lonely people in families. He leads prisoners out of prison into productive lives, but rebellious people must live in an unproductive land.6 God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.6 God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched land.
7 O God, when You went forth before Your people, When You marched through the wilderness, Selah.7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:7 O God, when you went in front of your people, when you marched through the desert, [Selah]7 God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... Selah.7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah) --
8 The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.8 the earth quaked and the sky poured in the presence of the God of Sinai, in the presence of the God of Israel.8 The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Israel.8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
9 You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched.9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.9 You watered the land with plenty of rain, O God. You refreshed it when your land was exhausted.9 You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.9 Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
10 Your creatures settled in it; You provided in Your goodness for the poor, O God.10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.10 Your flock settled there. Out of your goodness, O God, you provided for oppressed people.10 Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.10 Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it.11 The Lord gives instructions. The women who announce the good news are a large army.11 The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.11 The Lord gives the word: great the host of the publishers.
12 "Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.12 [They say,] "The kings of the armies flee; they run away. The women who remained at home will divide the goods.12 "Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,12 Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
13 When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.13 Though you stayed among the sheep pens, [you will be like] the wings of a dove covered with silver, its feathers with yellow gold.13 while you sleep among the campfires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.13 Though ye have lain among the sheepfolds, ye shall be as wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
14 When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.14 Meanwhile, the Almighty was still scattering kings there like snow falling on Mount Zalmon."14 When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.14 When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan.15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.15 The mountain of Bashan is the mountain of God. The mountain of Bashan is the mountain with many peaks.15 The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.15 As mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, as mount Bashan.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell there forever.16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.16 Why do you look with envy, you mountains with many peaks, at the mountain where God has chosen to live? Certainly, the LORD will live there forever.16 Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell there for ever.
17 The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.17 The chariots of God are twenty thousand in number, thousands upon thousands. The Lord is among them. [The God of] Sinai is in his holy place.17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.17 The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
18 You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.18 You went to the highest place. You took prisoners captive. You received gifts from people, even from rebellious people, so that the LORD God may live there.18 You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even for the rebellious, for the dwelling there of Jah Elohim.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah.19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.19 Thanks be to the Lord, who daily carries our burdens for us. God is our salvation. [Selah]19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah.19 Blessed be the Lord: day by day doth he load us with good, the �God who is our salvation. Selah.
20 God is to us a God of deliverances; And to GOD the Lord belong escapes from death.20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.20 Our God is the God of victories. The Almighty LORD is our escape from death.20 God is to us a God of deliverance. To Yahweh, the Lord, belongs escape from death.20 Our �God is the �God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth even from death.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 Surely God will shatter the head of His enemies, The hairy crown of him who goes on in his guilty deeds.21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.21 Certainly, God will crush the heads of his enemies [and destroy even] the hair on the heads of those who continue to be guilty.21 But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.21 Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
22 The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea;22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:22 The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea22 The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depth of the sea;
23 That your foot may shatter them in blood, The tongue of your dogs may have its portion from your enemies."23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.23 so that you, [my people,] may bathe your feet in blood and the tongues of your dogs may lick the blood of your enemies." 23 That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."23 That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
24 They have seen Your procession, O God, The procession of my God, my King, into the sanctuary.24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.24 Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place.24 They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.24 They have seen thy goings, O God, the goings of my �God, my King, in the sanctuary.
25 The singers went on, the musicians after them, In the midst of the maidens beating tambourines.25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.25 The singers are in front. The musicians are behind them. The young women beating tambourines are between them.25 The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,25 The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Bless God in the congregations, Even the LORD, you who are of the fountain of Israel.26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.26 Thank God, the Lord, the source of Israel, with the choirs.26 "Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!"26 In the congregations bless ye God, the Lord, ye from the fountain of Israel.
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, The princes of Judah in their throng, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.27 Benjamin, the youngest, is leading them, [next] the leaders of Judah with their noisy crowds, [then] the leaders of Zebulun, [then] the leaders of Naphtali.27 There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 Your God has commanded your strength; Show Yourself strong, O God, who have acted on our behalf.28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.28 Your God has decided you will be strong. Display your strength, O God, as you have for us before.28 Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You.29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.29 Kings will bring you gifts because of your temple high above Jerusalem.29 Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Rebuke the beasts in the reeds, The herd of bulls with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver; He has scattered the peoples who delight in war.30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.30 Threaten the beast who is among the cattails, the herd of bulls with the calves of the nations, until it humbles itself with pieces of silver. Scatter the people who find joy in war. 30 Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.30 Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: every one submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Envoys will come out of Egypt; Ethiopia will quickly stretch out her hands to God.31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.31 Ambassadors will come from Egypt. Sudan will stretch out its hands to God [in prayer].31 Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.31 Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
32 Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah.32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:32 You kingdoms of the world, sing to God. Make music to praise the Lord. [Selah]32 Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah.32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,)
33 To Him who rides upon the highest heavens, which are from ancient times; Behold, He speaks forth with His voice, a mighty voice.33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.33 God rides through the ancient heaven, the highest heaven. Listen! He makes his voice heard, his powerful voice.33 To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.33 Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
34 Ascribe strength to God; His majesty is over Israel And His strength is in the skies.34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.34 Acknowledge the power of God. His majesty is over Israel, and his power is in the skies.34 Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God!35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.35 God, the God of Israel, is awe-inspiring in his holy place. He gives strength and power to his people. Thanks be to God!35 You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God! For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.35 Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, the �God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!

<< Psalm 68 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible