Psalms 85

<< Psalms 85 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Prayer for God’s Mercy upon the Nation.For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah. O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.1 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.1 [For the choir director; a psalm by Korah's descendants.] You favored your land, O LORD. You restored the fortunes of Jacob.1 Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.1 {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.2 You removed your people's guilt. You pardoned all their sins. [Selah]2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
3 You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.3 You laid aside all your fury. You turned away from your burning anger.3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.3 Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.4 Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us.4 Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.4 Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?5 Will you be angry with us forever? Will you ever let go of your anger in the generations to come?5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?6 Won't you restore our lives again so that your people may find joy in you?6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?6 Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.7 Show us your mercy, O LORD, by giving us your salvation.7 Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.7 Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 I will hear what God the LORD will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.8 I want to hear what God the LORD says, because he promises peace to his people, to his godly ones. But they must not go back to their stupidity.8 I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.8 I will hear what �God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.9 Indeed, his salvation is near those who fear him, and [his] glory will remain in our land.9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.9 Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.10 Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.10 Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.11 Truth sprouts from the ground, and righteousness looks down from heaven.11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.11 Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Indeed, the LORD will give what is good, And our land will yield its produce.12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.12 The LORD will certainly give us what is good, and our land will produce crops.12 Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.12 Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.13 Righteousness will go ahead of him and make a path for his steps.13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps. A Prayer by David.13 Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.

<< Psalm 85 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible