Exodus 39

<< Exodus 39 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The Priestly Garments
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as the LORD had commanded Moses.1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.1 From the violet, purple, and bright red yarn they made special clothes worn for official duties in the holy place. They also made the holy clothes for Aaron. They followed the LORD's instructions to Moses.1 Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Yahweh commanded Moses.1 And of the blue and purple and scarlet they made garments of service, for service in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses.
2 He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen.2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.2 They made the ephod out of fine linen yarn and gold, violet, purple, and bright red yarn.2 He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
3 Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material, and the fine linen, the work of a skillful workman.3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.3 They hammered the gold into thin sheets and cut them up. They twisted the gold into threads, which they creatively worked into each strand of the violet, purple, and bright red yarn, and throughout the fine linen.3 They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman.3 And they beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.
4 They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends.4 They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.4 They made two shoulder straps attached at the [top] corners so that the ephod could be fastened.4 They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together.4 They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together.
5 The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as the LORD had commanded Moses.5 And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.5 They made the belt that is attached to the ephod out of the same fabric. They followed the LORD's instructions to Moses.5 The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Yahweh commanded Moses.5 And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 They made the onyx stones, set in gold filigree settings; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.6 They mounted the onyx stones in gold settings, and engraved on them the names of the sons of Israel.6 They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.6 And they wrought the onyx stones mounted in enclosures of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.
7 And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as memorial stones for the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.7 And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.7 Then they fastened them on the shoulder straps of the ephod as a reminder of who the Israelites are. They followed the LORD's instructions to Moses.7 He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, as stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
8 He made the breastpiece, the work of a skillful workman, like the workmanship of the ephod: of gold and of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.8 And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.8 They made the breastplate as creatively as they made the ephod. It was made out of gold, violet, purple, and bright red yarn, and of fine linen yarn.8 He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.8 And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
9 It was square; they made the breastpiece folded double, a span long and a span wide when folded double.9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.9 It was folded in half and was 9 inches square.9 It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double.9 It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.
10 And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;10 And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.10 They fastened four rows of precious stones on it. In the first row they put red quartz, topaz, and emerald.10 They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;10 And they set in it four rows of stones: one row, a sardoin, a topaz, and an emerald the first row;
NASBKJVGWTWEBDBY
11 and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond;11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.11 In the second row they put turquoise, sapphire, and crystal.11 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;11 and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;12 And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.12 In the third row they put jacinth, agate, and amethyst.12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;12 and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.13 In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.
14 The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes.14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.14 They corresponded to the 12 sons of Israel, by name, each stone engraved (like a signet ring) with the name of one of the 12 tribes.14 The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
15 They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.15 And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathed work of pure gold.15 For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes.15 They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.15 And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.16 And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.16 They made two gold settings and two gold rings and attached the two rings to the [top] two corners of the breastplate.16 They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.16 And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
17 Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.17 And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.17 They fastened the two gold ropes to the rings at the [top] corners of the breastplate.17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.17 And they put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
18 They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.18 And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.18 They fastened the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod [so that the breastplate hung] in front of it.18 The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.18 and the two ends of the two wreathen cords they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
19 They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.19 They made two gold rings and fastened them to the other two corners of the breastplate on the inside edge next to the ephod.19 They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
20 Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod.20 And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.20 They made two [more] gold rings and fastened them to the bottom of the shoulder straps on the front of the ephod. This was close to the seam just above the belt of the ephod.20 They made two rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.20 And they made two rings of gold, and put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof, just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses.21 And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.21 Then they fastened the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. So the breastplate was attached just above the belt of the ephod and was held in place. They followed the LORD's instructions to Moses.21 They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.21 And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses.
22 Then he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.22 They made the robe that is worn with the ephod, woven entirely of violet yarn.22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.22 And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
23 and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.23 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.23 The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing.23 The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.23 and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
24 They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.24 And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.24 On the hem of the robe they made pomegranates of violet, purple, and bright red yarn, and fine yarn.24 They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.24 And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined.
25 They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;25 They made bells out of pure gold and fastened them in between the pomegranates all around the hem of the robe.25 They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:
NASBKJVGWTWEBDBY
26 alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the LORD had commanded Moses.26 A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.26 A gold bell alternated with a pomegranate all around the hem of the robe that is worn by Aaron when he serves as priest. They followed the LORD's instructions to Moses.26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.
27 They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons,27 And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,27 They wove inner robes out of fine linen for Aaron and his sons.27 They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,27 And they made the vests of byssus of woven work, for Aaron, and for his sons;
28 and the turban of fine linen, and the decorated caps of fine linen, and the linen breeches of fine twisted linen,28 And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,28 They also made the chief priest's turban and the other beautiful turbans out of fine linen. They made the undergarments and belt out of fine linen yarn.28 and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,28 and the turban of byssus; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;
29 and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as the LORD had commanded Moses.29 And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.29 The belt was embroidered with violet, purple, and bright red yarn. They followed the LORD's instructions to Moses.29 and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.29 and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and inscribed it like the engravings of a signet, "Holy to the LORD."30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.30 They made the flower-shaped medallion (the holy crown) out of pure gold and engraved on it (as on a signet ring): Holy to the LORD.30 They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: "HOLY TO YAHWEH."30 And they made the thin plate, the holy diadem, of pure gold, and wrote on it with the writing of the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
NASBKJVGWTWEBDBY
31 They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as the LORD had commanded Moses.31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.31 They fastened a violet cord to it and tied it on top of the turban. They followed the LORD's instructions to Moses.31 They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.31 And they fastened to it a lace of blue, to fasten it on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.
32 Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the LORD had commanded Moses; so they did.32 Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.32 So all the work on the inner tent (the tent of meeting) was now done. The Israelites followed all the LORD's instructions to Moses.32 Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.32 And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done it according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done it.
33 They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;33 And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,33 Then they brought everything to Moses-the inner tent, the outer tent and all its furnishings, the fasteners, frames, crossbars, posts, sockets,33 They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,33 And they brought the tabernacle to Moses the tent, and all its utensils, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases;
34 and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil;34 And the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,34 the cover made of rams' skins dyed red, the cover made of fine leather, the canopy over [the ark], 34 the covering of rams' skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,34 and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the veil of separation;
35 the ark of the testimony and its poles and the mercy seat;35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,35 the ark containing the words of God's promise with its poles and the throne of mercy,35 the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,35 the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
NASBKJVGWTWEBDBY
36 the table, all its utensils, and the bread of the Presence;36 The table, and all the vessels thereof, and the showbread,36 the table with all the dishes, the bread of the presence,36 the table, all its vessels, the show bread,36 the table, all its utensils, and the shewbread;
37 the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light;37 The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,37 the pure [gold] lamp stand with its lamps in a row and all its utensils, the olive oil for the lamps,37 the pure lampstand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,37 the pure candlestick, its lamps, the lamps set in order, and all its utensils, and the oil for the light;
38 and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;38 And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,38 the gold altar, the anointing oil, the sweet-smelling incense, the screen for the entrance to the tent,38 the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,38 and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;
39 the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;39 The brazen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,39 the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its accessories, the basin with its stand,39 the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base,39 the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;
40 the hangings for the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;40 The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,40 the curtains for the courtyard, the posts, bases, and screen for the entrance to the courtyard, the ropes and pegs-all the equipment needed for the service of the inner tent (the tent of meeting)-40 the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,40 the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel's of service of the tabernacle, for the tent of meeting;
NASBKJVGWTWEBDBY
41 the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.41 The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to minister in the priest's office.41 the special clothes worn when serving as priests in the holy place-both the holy clothes for the priest Aaron and the clothes for his sons when serving as priests.41 the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.41 the garments of service, for service in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.
42 So the sons of Israel did all the work according to all that the LORD had commanded Moses.42 According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.42 The Israelites had done all the work following the LORD's instructions to Moses.42 According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.42 According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.
43 And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them.43 And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.43 Moses inspected all the work and saw that they had followed the LORD's instructions. So Moses blessed them.43 Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.43 And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded so had they done it; and Moses blessed them.

<< Exodus 39 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible