Genesis 16

<< Genesis 16 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Sarai and Hagar
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now Sarai, Abram's wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.1 Sarai, Abram's wife, was not able to have children. She owned an Egyptian slave named Hagar.1 Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.1 And Sarai Abram's wife did not bear him children. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar.
2 So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.2 So Sarai said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Why don't you sleep with my slave? Maybe I can build a family through her." Abram agreed with Sarai.2 Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai.2 And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
3 After Abram had lived ten years in the land of Canaan, Abram's wife Sarai took Hagar the Egyptian, her maid, and gave her to her husband Abram as his wife.3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.3 After Abram had lived in Canaan for ten years, Abram's wife Sarai took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband Abram to be his wife.3 Sarai, Abram's wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.3 And Sarai Abram's wife took Hagar, the Egyptian, her maidservant, at the end of ten years that Abram had dwelt in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram, as his wife.
4 He went in to Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight.4 And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.4 He slept with Hagar, and she became pregnant. When Hagar realized that she was pregnant, she began to be disrespectful to Sarai, her owner.4 He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.4 And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
5 And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me."5 And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.5 So Sarai complained to Abram, "I'm being treated unfairly! And it's your fault! I know that I gave my slave to you, but now that she's pregnant, she's being disrespectful to me. May the LORD decide who is right-you or me."5 Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you."5 And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
NASBKJVGWTWEBDBY
6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your power; do to her what is good in your sight." So Sarai treated her harshly, and she fled from her presence.6 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.6 Abram answered Sarai, "Here, she's your slave. Do what you like with her." Then Sarai mistreated Hagar so much that she ran away.6 But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.6 And Abram said to Sarai, Behold, thy maidservant is in thy hand: do to her what is good in thine eyes. And Sarai oppressed her; and she fled from her face.
7 Now the angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.7 And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.7 The Messenger of the LORD found her by a spring in the desert, the spring on the way to Shur.7 The angel of Yahweh found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.7 And the Angel of Jehovah found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.
8 He said, "Hagar, Sarai's maid, where have you come from and where are you going?" And she said, "I am fleeing from the presence of my mistress Sarai."8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.8 He said, "Hagar, Sarai's slave, where have you come from, and where are you going?" She answered, "I'm running away from my owner Sarai."8 He said, "Hagar, Sarai's handmaid, where did you come from? Where are you going?" She said, "I am fleeing from the face of my mistress Sarai."8 And he said, Hagar, Sarai's maidservant, whence comest thou? and whither art thou going? And she said, I am fleeing from the face of my mistress Sarai.
9 Then the angel of the LORD said to her, "Return to your mistress, and submit yourself to her authority."9 And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.9 The Messenger of the LORD said to her, "Go back to your owner, and place yourself under her authority."9 The angel of Yahweh said to her, "Return to your mistress, and submit yourself under her hands."9 And the Angel of Jehovah said to her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
10 Moreover, the angel of the LORD said to her, "I will greatly multiply your descendants so that they will be too many to count."10 And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.10 The Messenger of the LORD also said to her, "I will give you many descendants. No one will be able to count them because there will be so many."10 The angel of Yahweh said to her, "I will greatly multiply your seed, that they will not be numbered for multitude."10 And the Angel of Jehovah said to her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The angel of the LORD said to her further, "Behold, you are with child, And you will bear a son; And you shall call his name Ishmael, Because the LORD has given heed to your affliction.11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction.11 Then the Messenger of the LORD said to her, "You are pregnant, and you will give birth to a son. You will name him Ishmael [God Hears], because the LORD has heard your cry of distress.11 The angel of Yahweh said to her, "Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.11 And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction.
12 "He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone's hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers."12 And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.12 He will be as free and wild as an untamed donkey. He will fight with everyone, and everyone will fight with him. He will have conflicts with all his relatives." 12 He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers."12 And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren.
13 Then she called the name of the LORD who spoke to her, "You are a God who sees"; for she said, "Have I even remained alive here after seeing Him?"13 And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?13 Hagar named the LORD, who had been speaking to her, "You Are the God Who Watches Over Me." She said, "This is the place where I watched [the one] who watches over me."13 She called the name of Yahweh who spoke to her, "You are a God who sees," for she said, "Have I even stayed alive after seeing him?"13 And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the �God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.
14 Therefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.14 This is why the well is named Beer Lahai Roi [Well of the Living One Who Watches Over Me]. It is still there between Kadesh and Bered.14 Therefore the well was called Beer Lahai Roi. Behold, it is between Kadesh and Bered.14 Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.
15 So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.15 And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.15 Hagar gave birth to Abram's son. Abram named him Ishmael.15 Hagar bore a son for Abram. Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to him.16 And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.16 Abram was 86 years old when Hagar gave birth to Ishmael.16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.16 And Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

<< Genesis 16 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible