Genesis 25

<< Genesis 25 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Abraham’s Death
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now Abraham took another wife, whose name was Keturah.1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.1 Abraham married again, and his wife's name was Keturah.1 Abraham took another wife, and her name was Keturah.1 And Abraham took another wife named Keturah.
2 She bore to him Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.2 Keturah gave birth to these sons of Abraham: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.2 And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
3 Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.3 Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan's descendants were the Assyrians, the Letushites, and the Leummites.3 Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.3 And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.
4 The sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.4 The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were the descendants of Keturah.4 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.4 And the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
5 Now Abraham gave all that he had to Isaac;5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.5 Abraham left everything he had to Isaac.5 Abraham gave all that he had to Isaac,5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.6 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.6 But while he was still living, Abraham had given gifts to the sons of his concubines. He sent them away from his son Isaac to a land in the east. 6 but to the sons of Abraham's concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.6 And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
7 These are all the years of Abraham's life that he lived, one hundred and seventy-five years.7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.7 Abraham lived 175 years.7 These are the days of the years of Abraham's life which he lived: one hundred seventy-five years.7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived: a hundred and seventy-five years.
8 Abraham breathed his last and died in a ripe old age, an old man and satisfied with life; and he was gathered to his people.8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.8 Then he took his last breath, and died at a very old age. After a long and full life, he joined his ancestors in death.8 Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.8 And Abraham expired and died in a good old age, old and full of days; and was gathered to his peoples.
9 Then his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, facing Mamre,9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;9 His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron, son of Zohar the Hittite. The cave is east of Mamre.9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre,9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which was opposite to Mamre --
10 the field which Abraham purchased from the sons of Heth; there Abraham was buried with Sarah his wife.10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.10 This was the field that Abraham had bought from the Hittites. There Abraham was buried with his wife Sarah.10 the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.10 the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.11 After Abraham died, God blessed his son Isaac, who settled near Beer Lahai Roi.11 It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.
Descendants of Ishmael
12 Now these are the records of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's maid, bore to Abraham;12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:12 This is the account of the descendants of Abraham's son Ishmael. He was the son of Sarah's Egyptian slave Hagar and Abraham.12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.12 And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's bondwoman, bore to Abraham.
13 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,13 These are the names of the sons of Ishmael listed in the order of their birth: Nebaioth (Ishmael's firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,13 And these are the names of the sons of Ishmael by their names according to their generations: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
14 and Mishma and Dumah and Massa,14 And Mishma, and Dumah, and Massa,14 Mishma, Dumah, Massa,14 Mishma, Dumah, Massa,14 and Mishma, and Dumah, and Massa,
15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedemah.15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedmah.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.16 These are the sons of Ishmael and their names listed by their settlements and camps-12 leaders of their tribes.16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments twelve princes of their peoples.
17 These are the years of the life of Ishmael, one hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his people.17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.17 Ishmael lived 137 years. Then he took his last breath and died. He joined his ancestors in death.17 These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to his people.17 And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.
18 They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.18 His descendants lived as nomads from the region of Havilah to Shur, which is near Egypt, in the direction of Assyria. They all fought with each other.18 They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.18 And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
Isaac’s Sons
19 Now these are the records of the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham became the father of Isaac;19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:19 This is the account of Abraham's son Isaac and his descendants. Abraham was the father of Isaac.19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham became the father of Isaac.19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begot Isaac.
20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.20 Isaac was 40 years old when he married Rebekah, daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram and sister of Laban the Aramean.20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.20 And Isaac was forty years old when he took Rebecca as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-Aram, the sister of Laban the Syrian.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 Isaac prayed to the LORD on behalf of his wife, because she was barren; and the LORD answered him and Rebekah his wife conceived.21 And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.21 Isaac prayed to the LORD for his wife because she was childless. The LORD answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant.21 Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.21 And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.
22 But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the LORD.22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.22 When the children inside her were struggling with each other, she said, "If it's like this now, what will become of me?" So she went to ask the LORD.22 The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
23 The LORD said to her, "Two nations are in your womb; And two peoples will be separated from your body; And one people shall be stronger than the other; And the older shall serve the younger."23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.23 The LORD said to her, "Two countries are in your womb. Two nations will go their separate ways from birth. One nation will be stronger than the other, and the older will serve the younger."23 Yahweh said to her, "Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger."23 And Jehovah said to her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels; And one people shall be stronger than the other people, And the elder shall serve the younger.
24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.24 When the time came for her to give birth, she had twins.24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
25 Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau.25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.25 The first one born was red. His whole body was covered with hair, so they named him Esau [Hairy].25 The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.25 And the first came out red all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 Afterward his brother came forth with his hand holding on to Esau's heel, so his name was called Jacob; and Isaac was sixty years old when she gave birth to them.26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.26 Afterwards, his brother was born with his hand holding on to Esau's heel, and so he was named Jacob [Heel]. Isaac was 60 years old when they were born.26 After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau's heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.26 And after that came his brother out; and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.
27 When the boys grew up, Esau became a skillful hunter, a man of the field, but Jacob was a peaceful man, living in tents.27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.27 They grew up. Esau became an expert hunter, an outdoorsman. Jacob remained a quiet man, staying around the tents.27 The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.27 And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
28 Now Isaac loved Esau, because he had a taste for game, but Rebekah loved Jacob.28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.28 Because Isaac liked to eat the meat of wild animals, he loved Esau. However, Rebekah loved Jacob.28 Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.28 And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
29 When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:29 Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.29 Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.29 And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
30 and Esau said to Jacob, "Please let me have a swallow of that red stuff there, for I am famished." Therefore his name was called Edom.30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.30 So Esau said to Jacob, "Let me have the whole pot of red stuff to eat-that red stuff-I'm exhausted." This is why he was called Edom. 30 Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 But Jacob said, "First sell me your birthright."31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.31 Jacob responded, "First, sell me your rights as firstborn."31 Jacob said, "First, sell me your birthright."31 And Jacob said, Sell me now thy birthright.
32 Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?32 "I'm about to die." Esau said. "What good is my inheritance to me?"32 Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"32 And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?
33 And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob.33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.33 "First, swear an oath," Jacob said. So Esau swore an oath to him and sold him his rights as firstborn.33 Jacob said, "Swear to me first." He swore to him. He sold his birthright to Jacob.33 And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob.
34 Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.34 Then Jacob gave Esau a meal of bread and lentils. He ate and drank, and then he got up and left. This is how Esau showed his contempt for his rights as firstborn.34 Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.34 And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.

<< Genesis 25 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible