Genesis 36

<< Genesis 36 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Esau Moves
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).1 Now these are the generations of Esau, who is Edom.1 This is the account of Esau (that is, Edom) and his descendants.1 Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).1 And these are the generations of Esau, that is Edom.
2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite;2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;2 Esau chose his wives from the women of Canaan: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite;2 Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon, the Hittite; and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite;2 Esau took his wives of the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
3 also Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.3 And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.3 also Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.3 and Basemath, Ishmael's daughter, sister of Nebaioth.3 and Basmath Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
4 Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel,4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;4 Adah gave birth to Eliphaz for Esau, and Basemath gave birth to Reuel.4 Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.4 And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel.
5 and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.5 And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.5 Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born in Canaan.5 Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.5 And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob.6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.6 Esau took his wives, his sons, his daughters, all the members of his household, his possessions, all his cattle, and everything he had accumulated in Canaan and went to another land away from his brother Jacob.6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob.6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, that he had acquired in the land of Canaan, and went into a country away from his brother Jacob.
7 For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.7 For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.7 He did this because they had too many possessions to live together. There wasn't enough pastureland for all of their livestock.7 For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock.7 For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle.
8 So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.8 So Esau, who was also known as Edom, lived in the mountains of Seir.8 Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.8 Thus Esau dwelt in mount Seir; Esau is Edom.
Descendants of Esau
9 These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:9 This is the account of Esau and his descendants. He was the father of the people of Edom in the mountains of Seir.9 This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:9 And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir.
10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Esau's wife Adah, Reuel the son of Esau's wife Basemath.10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.10 These were the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah, and Reuel, son of Esau's wife Basemath.10 these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau.10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz.11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, And Gatam, And Kenaz.
12 Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau's wife Adah.12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.12 Timna was a concubine of Esau's son Eliphaz. She gave birth to Amalek for Eliphaz. These were the grandsons of Esau's wife Adah. 12 Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife.12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau's wife.
13 These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau's wife Basemath.13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.13 These were Reuel's sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the grandsons of Esau's wife Basemath.13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau's wife.13 And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau's wife.
14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah.14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.14 These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon. She gave birth to Jeush, Jalam, and Korah for Esau.14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.14 And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah.
15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,15 These were the tribal leaders among Esau's descendants: The sons of Eliphaz, Esau's firstborn, were Teman, Omar, Zepho, Kenaz,15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
NASBKJVGWTWEBDBY
16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the tribal leaders descended from Eliphaz in Edom. They were the grandsons of Adah.16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
17 These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau's wife Basemath.17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.17 These were the tribal leaders among the descendants of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the tribal leaders descended from Reuel in Edom. They were the grandsons of Esau's wife Basemath.17 These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife.17 And these are the sons of Reuel Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basmath Esau's wife.
18 These are the sons of Esau's wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah.18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.18 These were the tribal leaders among the descendants of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah. These were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, Anah's daughter.18 These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.18 And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.19 These were the descendants of Esau (that is, Edom), who were tribal leaders.19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.19 These are the sons of Esau, and these their chiefs: he is Edom.
20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,20 These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,20 These were the sons of Seir the Horite, the people living in that land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
NASBKJVGWTWEBDBY
21 and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.21 Dishon, Ezer, and Dishan. These Horite tribal leaders were the sons of Seir in Edom.21 Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.21 and Dishon, and Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
22 The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.22 The sons of Lotan were Hori and Hemam. Lotan's sister was Timna.22 The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan's sister was Timna.22 And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
23 These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.23 And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.23 These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.23 These are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.23 And these are the sons of Shobal: Alvan, And Manahath, And Ebal, Shepho And Onam.
24 These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah-- he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.24 And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.24 These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (Anah found the hot springs in the desert while he was taking care of the donkeys that belonged to his father Zibeon.) 24 These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.24 And these are the sons of Zibeon: both Ajah And Anah. This is the Anah that found the warm springs in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father.
25 These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.25 And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.25 These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.25 These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.25 And these are the sons of Anah: Dishon, And Oholibamah the daughter of Anah.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.26 And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.26 These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.26 These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.26 And these are the sons of Dishon: Hemdan, And Eshban, And Ithran, And Cheran.
27 These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.27 The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.27 These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.27 These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.27 these are the sons of Ezer: Bilhan, And Zaavan, And Akan.
28 These are the sons of Dishan: Uz and Aran.28 The children of Dishan are these; Uz, and Aran.28 These were the sons of Dishan: Uz and Aran.28 These are the children of Dishan: Uz and Aran.28 these are the sons of Dishan: Uz And Aran.
29 These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,29 These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,29 These were the Horite tribal leaders: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,29 These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,29 These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir.30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.30 Dishon, Ezer, and Dishan. These were the Horite tribal leaders in the land of Seir.30 chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan: these are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.30 chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.31 And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.31 These were the kings who ruled Edom before any king ruled the people of Israel:31 These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.31 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel.
32 Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.32 Bela, son of Beor, ruled Edom. The name of his [capital] city was Dinhabah.32 Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah.32 And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
33 Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.33 After Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, succeeded him as king.33 Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.33 And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34 Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place.34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.34 After Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.34 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.34 And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
35 Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.35 After Husham died, Hadad, son of Bedad succeeded him as king. Hadad defeated the Midianites in the country of Moab. The name of his capital city was Avith.35 Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.35 And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
NASBKJVGWTWEBDBY
36 Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place.36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.36 After Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.36 And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37 Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.37 After Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.37 And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
38 Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.38 After Shaul died, Baal Hanan, son of Achbor, succeeded him as king.38 Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.38 And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
39 Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.39 After Baal Hanan, son of Achbor, died, Hadar succeeded him as king, and the name of his capital city was Pau. His wife's name was Mehetabel, daughter of Matred and granddaughter of Mezahab.39 Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.39 And Baal-hanan the son of Achbor died; and Hadar reigned in his stead; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred daughter of Mezahab.
40 Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,40 And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,40 These were the names of the tribal leaders descended from Esau, by family, place, and name: Timna, Alvah, Jetheth,40 These are the names of the chiefs who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,40 And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families, after their places, with their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
NASBKJVGWTWEBDBY
41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,41 Oholibamah, Elah, Pinon,41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,42 Kenaz, Teman, Mibzar,42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.43 Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.43 Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom listed by the places where they lived and the property they owned. Esau was the father of the people of Edom.43 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.43 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling-places in the land of their possession. This is Esau, the father of Edom.

<< Genesis 36 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible