Job 10

<< Job 10 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Job Despairs of God’s Dealings
NASBKJVGWTWEBDBY
1 "I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.1 "I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.1 "My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.1 My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
2 "I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.2 I will say to God, 'Don't condemn me. Let me know why you are quarreling with me.2 I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.2 I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
3 'Is it right for You indeed to oppress, To reject the labor of Your hands, And to look favorably on the schemes of the wicked?3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?3 What do you gain by mistreating me, by rejecting the work of your hands while you favor the plans of the wicked?3 Is it good to you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile on the counsel of the wicked?3 Doth it please thee to oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
4 'Have You eyes of flesh? Or do You see as a man sees?4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?4 Do you actually have human eyes? Do you see as a mortal sees?4 Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
5 'Are Your days as the days of a mortal, Or Your years as man's years,5 Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,5 Are your days like a mortal's days? Are your years like a human's years?5 Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,5 Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
NASBKJVGWTWEBDBY
6 That You should seek for my guilt And search after my sin?6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?6 Is that why you look for guilt in me and search for sin in me?6 that you inquire after my iniquity, and search after my sin?6 That thou searchest after mine iniquity, and inquirest into my sin;
7 'According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no deliverance from Your hand.7 Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.7 You know I'm not guilty, but there is no one to rescue me from your hands.7 Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.7 Since thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand?
8 'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.8 " 'Your hands formed me and made every part of me, then you turned to destroy me. 8 "'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.8 Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
9 'Remember now, that You have made me as clay; And would You turn me into dust again?9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?9 Please remember that you made me out of clay and that you will return me to the dust again.9 Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
10 'Did You not pour me out like milk And curdle me like cheese;10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?10 Didn't you pour me out like milk and curdle me like cheese?10 Haven't you poured me out like milk, and curdled me like cheese?10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Clothe me with skin and flesh, And knit me together with bones and sinews?11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.11 Didn't you dress me in skin and flesh and weave me together with bones and tendons?11 You have clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews;
12 'You have granted me life and lovingkindness; And Your care has preserved my spirit.12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.12 You gave me life and mercy. Your watchfulness has preserved my spirit.12 You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.12 Thou hast granted me life and favour, and thy care hath preserved my spirit;
13 'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You:13 And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.13 But in your heart you hid these things. I know this is what you did.13 Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you:13 And these things didst thou hide in thy heart; I know that this was with thee.
14 If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.14 " 'If I sin, you watch me and will not free me from my guilt.14 if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.14 If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
15 If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;15 How terrible it will be for me if I'm guilty! Even if I'm righteous, I dare not lift up my head. I am filled with disgrace while I look on my misery.15 If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction.15 If I were wicked, woe unto me! and righteous, I will not lift up my head, being so full of shame, and beholding mine affliction; --
NASBKJVGWTWEBDBY
16 Should my head be lifted up, You would hunt me like a lion; And again You would show Your power against me.16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down. You keep working your miracles against me. 16 If my head is held high, you hunt me like a lion. Again you show yourself powerful to me.16 And it increaseth: thou huntest me as a fierce lion; and ever again thou shewest thy marvellous power upon me.
17 'You renew Your witnesses against me And increase Your anger toward me; Hardship after hardship is with me.17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.17 You keep finding new witnesses against me. You keep increasing your anger toward me. You keep bringing new armies against me.17 You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.17 Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions of evil and a time of toil are with me.
18 'Why then have You brought me out of the womb? Would that I had died and no eye had seen me!18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!18 " 'Why did you take me out of the womb? I wish I had breathed my last breath before anyone had laid eyes on me.18 "'Why, then, have you brought me forth out of the womb? I wish I had given up the spirit, and no eye had seen me.18 And wherefore didst thou bring me forth out of the womb? I had expired, and no eye had seen me.
19 'I should have been as though I had not been, Carried from womb to tomb.'19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.19 Then it would be as if I had never existed, as if I had been carried from the womb to the tomb.19 I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.19 I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
20 "Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer20 Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,20 " 'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little20 Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,20 Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
NASBKJVGWTWEBDBY
21 Before I go-- and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow,21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;21 before I go away to a land of darkness and gloom,21 before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death;21 Before I go, and never to return, to the land of darkness and the shadow of death;
22 The land of utter gloom as darkness itself, Of deep shadow without order, And which shines as the darkness."22 A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.22 to a dismal land of long shadows and confusion where light is as bright as darkness. I'll never return.' " Your Words Call for an Answer, Job22 the land dark as midnight, of the shadow of death, without any order, where the light is as midnight.'"22 A land of gloom, as darkness itself; of the shadow of death, without any order, where the light is as thick darkness.

<< Job 10 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible