Job 9

<< Job 9 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Job Says There Is No Arbitrator between God and Man
NASBKJVGWTWEBDBY
1 Then Job answered,1 Then Job answered and said,1 Then Job replied [to his friends],1 Then Job answered,1 And Job answered and said,
2 "In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God?2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God?2 "Yes, I know that this is true. But how can a mortal be declared righteous to God?2 "Truly I know that it is so, but how can man be just with God?2 Of a truth I know it is so; but how can man be just with �God?
3 "If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times.3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.3 If he wished to debate with God, he wouldn't be able to answer one question in a thousand.3 If he is pleased to contend with him, he can't answer him one time in a thousand.3 If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.
4 "Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm?4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?4 "God is wise in heart and mighty in power. Who could oppose him and win?4 God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and prospered?4 He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?
5 "It is God who removes the mountains, they know not how, When He overturns them in His anger;5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.5 He moves mountains without their knowing it, and he topples them in his anger.5 He removes the mountains, and they don't know it, when he overturns them in his anger.5 Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.6 He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.6 He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.6 Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
7 Who commands the sun not to shine, And sets a seal upon the stars;7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.7 He commands the sun not to rise. He doesn't let the stars come out.7 He commands the sun, and it doesn't rise, and seals up the stars.7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
8 Who alone stretches out the heavens And tramples down the waves of the sea;8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.8 He stretches out the heavens by himself and walks on the waves of the sea.8 He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea.8 Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the high waves of the sea;
9 Who makes the Bear, Orion and the Pleiades, And the chambers of the south;9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.9 He made [the constellations] Ursa Major, Orion, and the Pleiades, and the clusters of stars in the south.9 He makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the rooms of the south.9 Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;
10 Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.10 He does great things that are unsearchable and miracles that cannot be numbered.10 He does great things past finding out; yes, marvelous things without number.10 Who doeth great things past finding out, and wonders without number.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "Were He to pass by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him.11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.11 He passes alongside of me, and I don't even see him. He goes past me, and I don't even notice him.11 Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him.11 Lo, he goeth by me, and I see him not; and he passeth along, and I perceive him not.
12 "Were He to snatch away, who could restrain Him? Who could say to Him, 'What are You doing?'12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?12 He takes something away, [but] who can stop him? Who is going to ask him, 'What are you doing?'12 Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?'12 Behold, he taketh away: who will hinder him? Who will say unto him, What doest thou?
13 "God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab.13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.13 God does not hold back his anger. Even Rahab's helpers bow humbly in front of him. 13 "God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.13 +God withdraweth not his anger; the proud helpers stoop under him:
14 "How then can I answer Him, And choose my words before Him?14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?14 "How can I possibly answer God? How can I find the right words [to speak] with him?14 How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him?14 How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?
15 "For though I were right, I could not answer; I would have to implore the mercy of my judge.15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.15 Even if I were right, I could not answer [him]. I would have to plead for mercy from my judge.15 Though I were righteous, yet I wouldn't answer him. I would make supplication to my judge.15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 "If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.16 If I cried out and he answered me, I do not believe that he would listen to me.16 If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice.16 If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --
17 "For He bruises me with a tempest And multiplies my wounds without cause.17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.17 He would knock me down with a storm and bruise me without a reason.17 For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.17 He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
18 "He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.18 He would not let me catch my breath. He fills me with bitterness.18 He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.18 He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.
19 "If it is a matter of power, behold, He is the strong one! And if it is a matter of justice, who can summon Him?19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?19 If it is a matter of strength, then he is the mighty one. If it is about justice, who will charge me with a crime?19 If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, 'Who,' says he, 'will summon me?'19 Be it a question of strength, lo, he is strong; and be it of judgment, who will set me a time?
20 "Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.20 If I am righteous, my own mouth would condemn me. It would declare that I am corrupt even if I am a man of integrity.20 Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.20 If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.
NASBKJVGWTWEBDBY
21 "I am guiltless; I do not take notice of myself; I despise my life.21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.21 If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life!21 I am blameless. I don't respect myself. I despise my life.21 Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
22 "It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.'22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.22 It is all the same. That is why I say, 'He destroys [both] the man of integrity and the wicked.'22 "It is all the same. Therefore I say he destroys the blameless and the wicked.22 It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.
23 "If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.23 When a sudden disaster brings death, he makes fun of the despair of innocent people.23 If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.23 If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.
24 "The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?24 The earth is handed over to the wicked. He covers the faces of its judges. If he isn't the one [doing this], who is?24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it?24 The earth is given over into the hand of the wicked man; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?
25 "Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.25 "My days go by more quickly than a runner. They sprint away. They don't see anything good.25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,25 And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
NASBKJVGWTWEBDBY
26 "They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey.26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.26 They pass by quickly like boats made from reeds, like an eagle swooping down on its prey.26 They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.26 They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey.
27 "Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,'27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:27 [Even] if I say, 'I will forget my complaining; I will change my expression and smile,'27 If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up,
28 I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.28 I [still] dread everything I must suffer. I know that you won't declare me innocent.28 I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.28 I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.
29 "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?29 If I be wicked, why then labour I in vain?29 I've already been found guilty. Why should I work so hard for nothing?29 I shall be condemned. Why then do I labor in vain?29 Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?
30 "If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;30 If I wash myself with lye soap and cleanse my hands with bleach, 30 If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,30 If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,
NASBKJVGWTWEBDBY
31 Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.31 then you would plunge me into a muddy pit, and my own clothes would find me disgusting.31 yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.31 Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.
32 "For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together.32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.32 A human like me cannot answer God, 'Let's take our case to court.'32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.32 For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.
33 "There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.33 There is no mediator between us to put his hand on both of us.33 There is no umpire between us, that might lay his hand on us both.33 There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.
34 "Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:34 God should take his rod away from me, and he should not terrify me. 34 Let him take his rod away from me. Let his terror not make me afraid;34 Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid,
35 "Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.35 Then I would speak and not be afraid of him. But I know that I am not like that. 35 then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself.35 Then I will speak, and not fear him; but it is not so with me.

<< Job 9 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible