Job 28

<< Job 28 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Job Tells of Earth’s Treasures
NASBKJVGWTWEBDBY
1 "Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold.1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.1 "There is a place where silver is mined and a place where gold is refined.1 "Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold which they refine;
2 "Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.2 Iron is taken from the ground, and rocks are melted for [their] copper.2 Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.2 Iron is taken out of the dust, and copper is molten out of the stone.
3 "Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.3 [Humans] bring an end to darkness [there] and search to the limit of the gloomy, pitch-black rock.3 Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.3 Man putteth an end to the darkness, and exploreth to the utmost limit, the stones of darkness and of the shadow of death.
4 "He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.4 They open up a mineshaft far from civilization, where no one has set foot. [In this shaft] men dangle and swing back and forth.4 He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.4 He openeth a shaft far from the inhabitants of the earth: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.
5 "The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire.5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.5 "Above the ground food grows, but beneath it the food decays as if [it were burned] by fire.5 As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.5 As for the earth, out of it cometh bread, and underneath it is turned up as by fire;
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.6 That place's stones are sapphire. Its dust contains gold. 6 Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
7 "The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it.7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:7 No bird of prey knows the way to it. No hawk's eye has ever seen it.7 That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.7 It is a path no bird of prey knoweth, and the vulture's eye hath not seen it;
8 "The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.8 No proud beast has ever walked on it. No ferocious lion has ever passed over it.8 The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.8 The proud beasts have not trodden it, nor the fierce lion passed over it.
9 "He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.9 "Humans exert their power on the flinty rocks and overturn mountains at their base.9 He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.9 Man putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
10 "He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.10 They cut out mineshafts in the rocks. Their eyes see every precious thing.10 He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.10 He cutteth out channels in the rocks, and his eye seeth every precious thing.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light.11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.11 They explore the sources of rivers so that they bring hidden treasures to light.11 He binds the streams that they don't trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.11 He bindeth the streams that they drip not, and what is hidden he bringeth forth to light.
The Search for Wisdom Is Harder
12 "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding?12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?12 "Where can wisdom be found? Where does understanding live?12 "But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?12 But wisdom, where shall it be found? and where is the place of understanding?
13 "Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.13 No mortal knows where it is. It cannot be found in this world of the living. 13 Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.13 Man knoweth not the value thereof; and it is not found in the land of the living.
14 "The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.'14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.14 The deep ocean says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'14 The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'14 The deep saith, It is not in me; and the sea saith, It is not with me.
15 "Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.15 You cannot obtain it with solid gold or buy it for any amount of silver.15 It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.15 Choice gold cannot be given for it, nor silver be weighed for its price.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 "It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.16 It can't be bought with the gold from Ophir or with precious onyx or sapphire.16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.16 It is not set in the balance with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
17 "Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.17 Neither gold nor glass can equal its value. Nor can gold ornaments, jewels, or crystal 17 Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.17 Gold and glass cannot be compared to it, nor vessels of fine gold be its exchange.
18 "Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.18 be exchanged for it. Wisdom is more valuable than gems.18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.18 Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies.
19 "The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.19 Topaz from Ethiopia cannot equal its value. It cannot be bought for [any amount of] pure gold.19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.19 The topaz of Ethiopia shall not be compared to it, neither shall it be set in the balance with pure gold.
20 "Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?20 "Where does wisdom come from? Where does understanding live?20 Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
NASBKJVGWTWEBDBY
21 "Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.21 It is hidden from the eyes of every living being, hidden even from the birds in the air.21 Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.21 For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.
22 "Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.22 Decay and Death say, 'We've heard a rumor about it.'22 Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'22 Destruction and death say, We have heard its report with our ears.
23 "God understands its way, And He knows its place.23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.23 "God understands the way to it. He knows where it lives23 "God understands its way, and he knows its place.23 God understandeth the way thereof, and he knoweth its place:
24 "For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;24 because he can see to the ends of the earth and observe everything under heaven.24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.24 For he looketh to the ends of the earth, he seeth under the whole heaven.
25 "When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure,25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.25 When he gave the wind its force and measured the water [in the sea],25 He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.25 In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
NASBKJVGWTWEBDBY
26 When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:26 when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms,26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;26 In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:
27 Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out.27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.27 then he saw it and announced it. He confirmed it and examined it.27 then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.27 Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out;
28 "And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'"28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.28 So he told humans, 'The fear of the Lord is wisdom! To stay away from evil is understanding.'"28 To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"28 And unto man he said, Lo, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

<< Job 28 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible