Job 7

<< Job 7 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Job’s Life Seems Futile
NASBKJVGWTWEBDBY
1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?1 "Isn't a mortal's stay on earth difficult like a hired hand's daily [work]?1 "Isn't a man forced to labor on earth? Aren't his days like the days of a hired hand?1 Hath not man a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?
2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:2 Like a slave, he longs for shade. Like a hired hand, he eagerly looks for his pay.2 As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,2 As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,
3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.3 Likewise, I have been given months that are of no use, and I have inherited nights filled with misery.3 so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.4 When I lie down, I ask, 'When will I get up?' But the evening is long, and I'm exhausted from tossing about until dawn.4 When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.4 If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.5 My body is covered with maggots and scabs. My skin is crusted over with sores; then they ooze.5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.6 My days go swifter than a weaver's shuttle. They are spent without hope.6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.7 Remember, my life is only a breath, and never again will my eyes see anything good.7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.7 Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.8 The eye that watches over me will no longer see me. Your eye will look for me, but I'll be gone.8 The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.8 The eye of him that hath seen me shall behold me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.9 As a cloud fades away and disappears, so a person goes into the grave and doesn't come back again.9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol shall come up no more.9 The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up.
10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.10 He doesn't come back home again, and his household doesn't recognize him anymore.10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him again.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.11 So I won't keep my mouth shut, but I will speak from the distress that is in my spirit and complain about the bitterness in my soul.11 "Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.11 Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?12 "Am I the sea or a sea monster that you have set a guard over me?12 Am I a sea, or a sea monster, that you put a guard over me?12 Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;13 When I say, 'My couch may give me comfort. My bed may help me bear my pain,'13 When I say, 'My bed shall comfort me. My couch shall ease my complaint;'13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:14 then you frighten me with dreams and terrify me with visions.14 then you scare me with dreams, and terrify me through visions:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.15 My throat would rather be choked. My body would prefer death [to these dreams]. 15 so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.15 So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.16 I hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief.16 I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.16 I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him,17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?17 "What is a mortal that you should make so much of him, that you should be concerned about him?17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
18 That You examine him every morning And try him every moment?18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?18 [What is he] that you should inspect him every morning and examine him every moment?18 that you should visit him every morning, and test him every moment?18 And that thou visitest him every morning, triest him every moment?
19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?19 Why don't you stop looking at me long enough to let me swallow my spit? 19 How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?20 If I sin, what can I [possibly] do to you since you insist on spying on people? Why do you make me your target? I've become a burden even to myself.20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, so that I am a burden to myself?20 Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
NASBKJVGWTWEBDBY
21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.21 Why don't you forgive my disobedience and take away my sin? Soon I'll lie down in the dust. Then you will search for me, but I'll be gone!" You Are Unjustly Accusing God of Doing Evil, Job21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I shall not be."21 And why dost not thou forgive my transgression and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust, and thou shalt seek me early, and I shall not be.

<< Job 7 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible