Psalms 19

<< Psalms 19 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
The Works and the Word of God.For the choir director. A Psalm of David.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director. A Psalm of David. The heavens are telling of the glory of God; And their expanse is declaring the work of His hands.1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.1 [For the choir director; a psalm by David.] The heavens declare the glory of God, and the sky displays what his hands have made.1 The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.1 {To the chief Musician. A Psalm of David.} The heavens declare the glory of �God; and the expanse sheweth the work of his hands.
2 Day to day pours forth speech, And night to night reveals knowledge.2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.2 One day tells a story to the next. One night shares knowledge with the next2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 There is no speech, nor are there words; Their voice is not heard.3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.3 without talking, without words, without their voices being heard.3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.3 There is no speech and there are no words, yet their voice is heard.
4 Their line has gone out through all the earth, And their utterances to the end of the world. In them He has placed a tent for the sun,4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,4 [Yet,] their sound has gone out into the entire world, their message to the ends of the earth. He has set up a tent in the heavens for the sun,4 Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,4 Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber; It rejoices as a strong man to run his course.5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.5 which comes out of its chamber like a bridegroom. Like a champion, it is eager to run its course.5 which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.5 And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat.6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.6 It rises from one end of the heavens. It circles around to the other. Nothing is hidden from its heat.6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.6 His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; The testimony of the LORD is sure, making wise the simple.7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.7 The teachings of the LORD are perfect. They renew the soul. The testimony of the LORD is dependable. It makes gullible people wise.7 Yahweh's law is perfect, restoring the soul. Yahweh's testimony is sure, making wise the simple.7 The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple;
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.8 The instructions of the LORD are correct. They make the heart rejoice. The command of the LORD is radiant. It makes the eyes shine.8 Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh's commandment is pure, enlightening the eyes.8 The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes;
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true; they are righteous altogether.9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.9 The fear of the LORD is pure. It endures forever. The decisions of the LORD are true. They are completely fair.9 The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh's ordinances are true, and righteous altogether.9 The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:
10 They are more desirable than gold, yes, than much fine gold; Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb.10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.10 They are more desirable than gold, even the finest gold. They are sweeter than honey, even the drippings from a honeycomb.10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.10 They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
NASBKJVGWTWEBDBY
11 Moreover, by them Your servant is warned; In keeping them there is great reward.11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.11 As your servant I am warned by them. There is a great reward in following them.11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.11 Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward.
12 Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.12 Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.12 Who understandeth his errors? Purify me from secret faults.
13 Also keep back Your servant from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression.13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.13 Keep me from sinning. Do not let anyone gain control over me. Then I will be blameless, and I will be free from any great offense.13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O LORD, my rock and my Redeemer.14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.14 May the words from my mouth and the thoughts from my heart be acceptable to you, O LORD, my rock and my defender.14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer. For the Chief Musician. A Psalm by David.14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.

<< Psalm 19 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible