Psalms 77

<< Psalms 77 >>
Parallel NASB / KJV / GWT / WEB / DBY
Comfort in Trouble from Recalling God’s Mighty Deeds.For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of Asaph.
NASBKJVGWTWEBDBY
1 For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice rises to God, and I will cry aloud; My voice rises to God, and He will hear me.1 I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.1 [For the choir director; according to Jeduthun; a psalm by Asaph.] Loudly, I cried to God. Loudly, I cried to God so that he would open his ears to [hear] me.1 My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.1 {To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out without weariness; My soul refused to be comforted.2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.2 On the day I was in trouble, I went to the Lord for help. At night I stretched out my hands in prayer without growing tired. Yet, my soul refused to be comforted.2 In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn't get tired. My soul refused to be comforted.2 In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
3 When I remember God, then I am disturbed; When I sigh, then my spirit grows faint. Selah.3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.3 I sigh as I remember God. I begin to lose hope as I think about him. [Selah]3 I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.3 I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
4 You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.4 (You keep my eyelids open.) I am so upset that I cannot speak.4 You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.4 Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
5 I have considered the days of old, The years of long ago.5 I have considered the days of old, the years of ancient times.5 I have considered the days of old, the years long ago.5 I have considered the days of old, the years of ancient times.5 I consider the days of old, the years of ancient times.
NASBKJVGWTWEBDBY
6 I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.6 I remember my song in the night and reflect [on it]. My spirit searches [for an answer]:6 I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:6 I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
7 Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again?7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?7 Will the Lord reject [me] for all time? Will he ever accept me?7 "Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Has His lovingkindness ceased forever? Has His promise come to an end forever?8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?8 Has his mercy come to an end forever? Has his promise been canceled throughout every generation?8 Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?8 Hath his loving-kindness ceased for ever? hath his word come to an end from generation to generation?
9 Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah.9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.9 Has God forgotten to be merciful? Has he locked up his compassion because of his anger? [Selah]9 Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.9 Hath �God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
10 Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed."10 And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.10 Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same." 10 Then I thought, "I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High."10 Then said I, This is my weakness: the years of the right hand of the Most High
NASBKJVGWTWEBDBY
11 I shall remember the deeds of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.11 I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.11 I will remember the deeds of the LORD. I will remember your ancient miracles.11 I will remember Yah's deeds; for I will remember your wonders of old.11 Will I remember, the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
12 I will meditate on all Your work And muse on Your deeds.12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.12 I will reflect on all your actions and think about what you have done.12 I will also meditate on all your work, and consider your doings.12 And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
13 Your way, O God, is holy; What god is great like our God?13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God?13 O God, your ways are holy! What god is as great as our God?13 Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?13 O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a �god as God?
14 You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples.14 Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.14 You are the God who performs miracles. You have made your strength known among the nations.14 You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.14 Thou art the �God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
15 You have by Your power redeemed Your people, The sons of Jacob and Joseph. Selah.15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.15 With your might you have defended your people, the descendants of Jacob and Joseph. [Selah]15 You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
NASBKJVGWTWEBDBY
16 The waters saw You, O God; The waters saw You, they were in anguish; The deeps also trembled.16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.16 The water saw you, O God. The water saw you and shook. Even the depths of the sea trembled.16 The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
17 The clouds poured out water; The skies gave forth a sound; Your arrows flashed here and there.17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.17 The clouds poured out water. The sky thundered. Even your arrows flashed in every direction.17 The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.17 The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
18 The sound of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook.18 The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.18 The sound of your thunder rumbled in the sky. Streaks of lightning lit up the world. The earth trembled and shook. 18 The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.18 The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
19 Your way was in the sea And Your paths in the mighty waters, And Your footprints may not be known.19 Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.19 Your road went through the sea. Your path went through raging water, but your footprints could not be seen.19 Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.19 Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
20 You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.20 Like a shepherd, you led your people. You had Moses and Aaron take them by the hand.20 You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron. A contemplation by Asaph.20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

<< Psalm 77 >>
New American Standard Bible Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

GOD'S WORD is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. It is in the Public Domain. Please feel free to copy and distribute it freely. Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available. For the latest information, to report corrections, or for other correspondence, visit www.ebible.org.



Online Bible